English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Категорически

Категорически traduction Anglais

507 traduction parallèle
Разговоривать во время одевания категорически запрещается
Talking while dressing and undressing is strictly forbidden
Осмелюсь предложить вам, сэр, ради вашего же блага немедленно переехать в другой отель. Категорически, нет, Дживс!
May I suggest for your own good... that we motor on till we come to another hotel?
Я вынужден выразить категорический протест.
I must protest in the most categorical fashion.
Я категорически отри...
I categorically de - Hmm?
Или это для меня слишком? Врачи ведь вам сказали : категорически запрещено двигаться.
Until the doctors say so, moving about is strictly forbidden.
- Категорически возражаю...
- I object to...
Я категорически против этого!
- No I'm opposed to the idea!
Я отдал категорический приказ расстреливать всех поджигателей. Но даже здесь, в моем собственном штабе, я не могу избавиться от запаха дыма и гари!
I've given orders to shoot incendiaries and even here, you cannot cannot get the stink of smoke out of your nostrils!
- Я категорически не одобряю план.
- I absolutely oppose the plan.
Месье Гурон категорически запретил оставлять ее в коридоре.
After Mr. Gourd told her not to... Mrs, Bichon has left her carriage in the hallway again!
Ваша честь, я категорически возражаю против повторного открытия дела на заключительной стадии.
I most strenuously object to the case being reopened at this final stage.
Я был категорически против этого брака
I was dead against the marriage
Я категорически против того чтобы квартет незнакомых психологов шнырял по моему дому.
I absolutely refuse to have a quartet of strange psychologists nosing around my house.
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
It has relied, instead, upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross-examination, but has been flatly contradicted by the defendant.
Отец категорически запретил мне вас видеть.
My father has forbidden me to see you anymore.
Я категорически возражаю.
I object most strongly.
Напоминаем водителям, что до официального стартового сигнала запускать двигатели категорически запрещено.
Drivers are reminded it is forbidden to have your engines running before the starting signal is officially given.
Я не принимаю этот мир. Категорически.
I do not accept the world as it is.
Вы категорически против переговоров?
Are you sure we can't talk?
Я категорически против этого!
I'll fight this right at top-level!
Категорически нет, моя дорогая девочка.
absolutely not, my dear young lady.
А вот брат месье Кристиана не протестовал так категорически.
Mr Christian's brother didn't mind a little sweeping now and then.
- Нет, категорически нет.
- No, positively not.
Никто категорически не может сказать, что решительный момент для него решителен только потому, что вмешивается другой.
One can not definitively say that a decisive moment for one person is exclusively decisive if another person intervenes.
Категорически нет!
Absolutely not!
Категорически запретить все детские собрания. Всем школам объявить каникулы.
It is strictly forbidden for children to gather together therefore, during this time, all schools are on vacation.
Я категорически запретил тебе приходить сюда и вмешиваться!
I expressly forbade you... coming here interfering.
Я категорически против. Это совершенно незачем.
Certainly not
Передайте ему завтра утром - немедленный и категорический запрет.
Send him tomorrow the immediate and categorical prohibition.
Консьержка заявила категорически :
The concierge was categorical :
Категорически избегайте разговоров с дьяволом.
You must definitely avoid talking to the devil.
Это категорически мне не на здоровье!
It's definitely bad for my health!
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
Она была категорически против этого.
"trying to make a living without working." And she was very much against that.
- Я с Вами категорически не согласна.
lie. - I totally disagree with you.
- И я категорически.
- And me... totally...
Мы хотели отвести её к психиатру, но она категорически отказалась.
We've wanted to take her to psychiatrist, but she refused it categorically.
- Я категорически против.
- I absolutely refuse.
Пенни категорически отказался отдать ее.
Penny adamantly refused to give her up.
ак видите, ƒани ничего не видит без очков. Ќо он категорически отказываетс € Ётот сильный, который толкаетс € Ц это ћоти, омандир ансамбл €.
As you can see Dani can't see a thing without his glasses, but insists on playing ball without wearing them,
Я знаю, что у вас есть разрешение снимать, но я категорически против этого.
I know you have permission to film but I don't agree with it
КАТЕГОРИЧЕСКИ НАСТАИВАЮ НА АУДИЕНЦИИ У ГЛАВЫ ВАШЕГО ГОСУДАРСТВА
I request the audience with the head of the state.
Я категорически запрещаю!
I ABSOLUTELY FORBID IT.
И я сказал, " нет, извините, я категорически отказываюсь.
So I said, " no, I'm sorry, I flatly refuse.
Категорический императив Канта гласит :
It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it.
Я категорически не согласен.
I will not stand for it.
Девушки, я однажды вам сказала, и говорила тысячу раз, бороться в спальне категорически запрещено.
Girls! Girls! I've told you a thousand times, fighting in the dormitories is forbidden!
Теперь ты не мог бы снять свои штаны? Категорически нет!
absolutely not!
Я категорически отказываюсь!
I object!
Категорически - нет.
IN HER CHARACTER- -
Категорически - нет.
I'M SURE SHE WAS A FINE WOMAN,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]