Клауса traduction Anglais
894 traduction parallèle
Я вроде бутербродного Санта Клауса.
I'm kind of like the Santa Claus of PBJs.
Санты Клауса?
Santa Claus?
Я только сыграю там Санта Клауса и сразу же вернусь.
I'll play Santa Claus down there and then I'll come back.
И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов.
She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs.
Может быть, она все еще верит в Санта Клауса.
Maybe she still believes in Santa Claus.
Так я больше похож на Санта-Клауса.
It's more like Santa Claus', isn't it?
У жены и детей Клауса Бликера нет дома, кроме этой фермы.
Klaas Bleecker, his wife and children have no home other than his farm.
- Клауса Бликера арестовали за убийство.
- Yes? - Klaas Bleecker has been arrested for murder.
Я хочу Ваших заверений, что дело Клауса Бликера подвергнется справедливому и честному рассмотрению.
I want your assurance that Klaas Bleecker will have a fair and just trial.
Жизнь и смерть Клауса Бликера мне так же безразличны,.. как мои жизнь и смерть ему... Или Вам.
Whether Klaas Bleecker lives or dies is of no more concern to me... than my life was to him... or you.
Доктор Тернер, я уверяю Вас, что дело Клауса Бликера рассмотрят по справедливости.
Dr. Turner, you have my assurance Klaas Bleecker will have a fair trial.
А когда наступает Рождество, я верю в Санта-Клауса.
And when it's Christmas I believe in Santa Claus
И что мне с ними делать? Играть в Санта Клауса со всеми детьми в Бетнал Грин?
Am I supposed to play Santa Claus to all the kids in Bethnal Green?
И у Клауса не осталось друзей.
Krauss has no friends left.
Подпись "Санта" Я думаю это от Санта Клауса
It's signed "Santa." I guess it's from Santa Claus.
Я должен срочно увидеть Клауса Тайхманна.
I have to see Klaus Teichmann urgently.
Приходил отец Клауса.
Klaus's father was at the door.
Я думаю, вы прекрасно понимаете, что я не имею должного влияния на Клауса в настоящее время.
I think you sense that I have little influence over Klaus at present.
Я боюсь за Клауса!
I fear for Klaus!
Я люблю Клауса Тайхманна, и я сделала все, что делают женщины, когда любят мужчину.
I love Klaus Teichmann and I've done everything that awoman does when she loves a man.
Помнишь Клауса, ну того парня за прилавком?
Do you remember Klaus, the guy who worked at the counter?
Не похож он на Санта-Клауса, а?
It wouldn't be Father Christmas would it?
Я обещал Эмме больше не играть в Санта Клауса.
I promised Emma I'm not playing Santa Claus anymore.
Наши дети больше не верят в Санта-Клауса.
Our children don't believe in Santa Claus, not anymore.
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут. "
"The next launching is in five minutes".
Но вы узнаете фото вашего старого школьного друга Клауса Патеры.
But you recognise the picture of your old school friend Klaus Patera.
Но я давний друг Клауса патеры.
But I'm a school friend of Klaus Patera.
Но сейчас, я просто хочу увидеть старого друга друг Клауса Патеру!
But right now, I just want to see my school friend Klaus Patera!
Я уже говорил вам, что я давний друг Клауса Патеры!
I already told you that I'm a school friend of Klaus Patera!
Я давний друг Клауса Патеры и я не хочу...
I'm a school friend of Klaus Patera and I don't want to...
Я видел Клауса.
- I saw Klaus.
Картинку Санта-Клауса.
LIKE THIS.
Чего ты ждёшь от Санта Клауса?
Ah, I expect to get a dog.
- Чего ты ждёшь от Санта-Клауса?
~ Merry Christmas.
Ладно, народ Роквуда! Уже слышим аплодисменты секстету Санта-Клауса из Тики.
Let's hear a big round of applause for The Tiki Santa Claus Sextet.
Тот парень с пластинки Клауса
The guy on the record from klaus
Для срочных встреч, мы держим связь через Клауса Кретчма.
George, pay attention to me, please. Now, you listen.
Этот мальчуган немного похож на Санта-Клауса.
This guy's a little like Santa Claus.
О, Лиза, ты просишь об этом уже в течение трех последних лет, но я не перестану тебе напоминать, что лошадка не поместится в сани Санта Клауса.
Oh, Lisa, you've asked for that for the last three years, and I keep telling you Santa can't fit a pony into his sleigh.
Ну так попроси Санта Клауса, чтобы дал тебе другую машину.
So ask Santa Claus to give you another car.
Тогда, попроси у Санта Клауса новую семью.
Then ask Santa for a new family.
Как можно штрафовать Санта Клауса прямо перед Рождеством?
Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve!
Ты сбежал из тюрьмы, чтобы своровать несколько центов у Санта Клауса?
You bust out of jail to rob 14 cents from a Santa Claus?
Да, но я не хочу, чтобы Вы походили на Санта Клауса.
- Yes, but I did not intend that you should look like Santa Claus.
Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday.
Он может продать её. Может нюхать. Он может играть с ней в Санта Клауса, пока меня это беспокоит.
He can sell it, he can snort it... he can play Santa Claus with it.
А помнишь как я впустил в дом сбежавшего психа, в костюме Санта Клауса?
And remember when I let that escaped lunatic in the house...'cause he was dressed like Santa Claus?
Мою собаку зовут Помощник Санта Клауса.
My dog's name is Santa's Little Helper.
Спроси Клауса фон Бюлоу.
Just ask Claus von Bulow.
Однажды он узнал Клауса.
He recognized Krauss.
Этот большой дом принадлежит парню, которого все знают, как Санта-Клауса Эдмуду Гвену.
Behind that big hedge over there lives a little man