English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Клаусом

Клаусом traduction Anglais

231 traduction parallèle
- Ребята, вы перепутали меня с Санта-Клаусом.
- You got me mixed up with Santa Claus.
Это же Рождество, скоро дети будут дома, и тебе надо одеться Санта Клаусом.
It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home and you have to get into your Santa Claus outfit.
Но мы хотим пойти с Санта Клаусом!
But we want to go with Santa Claus!
И не через 10 минут, как ты притворялся Санта-Клаусом.
And not 10 minutes after you were pretending to be Santa Claus.
Когда был первый раз, когда это... вы занимались любовью с Клаусом Тайхманном?
When was the first time it... took place with Klaus Teichmann?
Но ты знала обо всём, что произошло с Гердой и Клаусом.
But you knew about all that business with Gerda and Klaus.
Вместе с Клаусом Тайхманном была еще :
For alongside Klaus Teichmann there was someone else :
Клаусом Патерой!
Klaus Patera!
А когда я смогу поговорить с моим другом Клаусом Патерой?
And when can I talk to my friend Klaus Patera?
- Ты виделся с Клаусом?
- Did you see Klaus?
Мне пошли на пользу схватки с Клаусом, когда он беспощадно обвинял меня.
It did me good to clash with Klaus when he accused me pitilessly.
Санта-Клаусом.
Come on, Santy Claus.
Он считает себя Санта Клаусом.
He thinks he's Santa Claus.
А теперь он вырядился Сантой Клаусом.
Now he's dressing up like Santa Claus.
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Word is Harry used to sip his bourbon with Klaus Barbie.
Ты правда пил виски с Клаусом Барби?
Did you really drink whiskey with Klaus Barbie?
Как-то я работал Санта Клаусом.
I got me a part-timejob working as a Santa down at the mall.
Маленький мальчик, забытый Санта Клаусом...
He's a little boy Who Santa Claus forgot
С Клаусом ты, ясное дело, договорился, он твой друг.
Maybe you can get away with this with Klaus, since he is your friend.
- Да, с Адамом Клаусом.
- With Adam Klaus, yes.
Он сказал, что я слишком толстый, чтобы быть Санта Клаусом!
He says I'm too fat to be Santa Claus!
Почему он не пойдет и не устроится Санта Клаусом в Сирс?
Why can't he just go be a Santa Claus at Sears?
И в течение всего этого времени Стивен Маллори был вашим Санта Клаусом, или нет?
And for all that time, Steven Mallory has been your Santa Claus, has he not?
Мистер Рассел, вы согласитесь с тем, что Ньюмановский Санта, всегда был выдающимся Санта Клаусом в Новой Англии?
Mr. Russell, would you agree that, uh, the Newman's Santa, he's always been the preeminent Santa Claus in New England?
Никогда не думал, что всё вот так закончится, буду убит Санта Клаусом.
I never thought it'd end this way, gunned down by Santa Claus.
Санта Клаусом!
I am tired of being...
Что они сделают с Клаусом?
What will they do to Klaus?
Может, ему следует прекратить называть себя Санта Клаусом?
Wouldn't it behoove him to stop saying he's Santa Claus?
Он действительно считает себя Санта Клаусом?
He really thinks he's Santa Claus?
Может, лучше учителям считать себя Санта Клаусом чем Джоан Кроуфорд.
Maybe it's better for teachers to think they're Santa than Joan Crawford.
Он говорил, что у него бывают периоды когда он считает себя Санта Клаусом.
He said he would have waves where he thought he was Santa Claus.
Перестаньте, он считает себя Санта Клаусом.
Come on, he thinks he's Santa Claus.
Можно ли быть Санта Клаусом в большей мере?
How much more of a Santa Claus could anybody be?
Ну, отец моей бывшей девушки считал себя Санта Клаусом.
Well, the last woman I dated, her father thought he was Santa Claus.
Что мы будем обсуждать поэзию Иосифа Бродского? Я думала, что мы с Клаусом будем жить долго и счастливо. Вот о чем я думала.
I thought Klaus and I would live happily ever after.
или, я не буду Санта Клаусом.
- Otherwise I stop being Santa.
Я вырядился Санта Клаусом, чтобы проникнуть в их банду. А ты поломал мне всю игру.
I dressed up to infiltrate the gang and you screwed it up!
- Он следил за Санта Клаусом. - Люди из той самой банды?
By a group of armed Santa Clauses.
Да нет, в смысле, нравятся, раз ты работаешь Санта-Клаусом.
I just mean because you're Santa Claus.
Выяснил, что он имел близкие личные отношения с Санта Клаусом?
Turns out he had a close personal relationship with Santa.
Первый приз - волшебный вечер с Адамом Клаусом.
First prize a magic night out with Adam Klaus.
Никого нельзя заставлять видеться с Санта Клаусом леди и джентльмены, возьмитесь за руки и держитесь ровными колоннами
No one is required to see Santa. Ladies and gentlemen, you do not have to hold hands...
Санта Клаусом.
Santa Claus.
Что ты наплел мне? А? Что он ходит по магазинам с Санта Клаусом!
You told me he went shopping with Santa Claus.
С мистером Клаусом и его охранником.
With Mr Klaus and his new minder.
Что общего между императорским пингвином и Санта Клаусом?
"Why is the emperor penguin like Santa Claus?"
Я убит Санта Клаусом и Рождество спасено!
I get killed by Santa Claus so that Christmas is saved!
Хотите фото с Санта Клаусом?
A picture with Santa Claus?
Чувствую себя Санта-Клаусом.
I feel like Santa Claus.
Быть Санта Клаусом?
To play Santa Claus?
И ты не лучше, сидишь тут, притворяясь Санта-Клаусом.
And you're no better,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]