English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Клянусь богу

Клянусь богу traduction Anglais

58 traduction parallèle
Клянусь Богу, куплю.
I swear to God, I will.
Я клянусь Богу, в один из этих дней... я просто вышвырну этот кусок дерьма из окна.
I swear to God, one of these days... I just kick this piece of shit out the window.
Я клянусь Богу L никогда не будет воровать в магазинах снова.
I swear to God I will never shoplift again.
Сучка, клянусь Богу.
Bitch, I swear to God.
Я, А-Син, клянусь богу, что в следующей жизни... буду лучшим другом А-Хонга.
I, A-Shin, swear to god, will be A-Hong's best pal in the next lifetime.
Клянусь Богу, я тебя не подведу.
I swear to God, I'm not gonna let you down.
Найдите эту тварь, или, клянусь Богу, я тебя...
Find that beast, or I swear to God, I will...
- Лео... - Клянусь Богу, Джош, если ты!
- I swear to God, Josh, if you...
- Клянусь Богу!
- I swear to God.
Чувак, клянусь Богу, если ты попробуешь натереть мне голову...
Dude, I swear to God, if you try and give me a noogie...
Клянусь Богу, я буду месить вас до середины следующей недели.
I swear to God, I will jam you into the middle of next week.
Пап, клянусь Богу, что я этого не знал, когда тебя с ней знакомил!
I'm pregnant! Dad, I swear to God, I didn't know that when I set you up with her.
Клянусь Богу, половина детей больше, чем я.
/ I swear to God, half the kids are bigger than me.
Клянусь Богу, Билли - десять из десяти.
I swear to God, Billy's ten for ten.
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Like this one time, I swear to god, they thought it'd be funny to give these little kids, like, porn mags like Hustler and Maxim and shit, show the little hajis what we're fighting for.
И они во главе с этим как-бы-Наполеоном, который похож на капрала или на какое-нибудь дерьмо из полиции Альбукерка. Я клянусь богу, У этих долбодятлов бычьи рога
And they're led by this Napoleon douche who is like a Corporal or some shit in Albuquerque P.D. I swear to god, this motherfucker has got cattle horns
Хорошо, клянусь Богу, что оставлю тебя в покое.
All right, I swear to God I'm gonna leave you alone.
Клянусь Богу, ты не можешь добавлять песню.
I swear to God, you cannot add a song.
И если ты притащишь эти лохмотья в нашу квартиру я тебя урою, клянусь Богу.
And if you bring this up back at the apartment tonight, I'm going to smack you, I swear to God.
И когда я увижу Ван Хельсинга, Клянусь Богу...
And if I see Van Helsing, I swear to the lord
Клянусь Богу. Я убью его.
I swear to the Lord, I'll slay him.'
И я всегда говорил, "Да, я клянусь Богу,"
I would always say, "Yeah, I swear to God,"
Ну ладно, клянусь Богу, я вам обоим выстрелю в лицо!
All right, I swear to God I will shoot you both in the face!
Лучше говори или я клянусь Богу, что сверну тебе шею.
You start talking or I swear to God I will snap your neck.
Клянусь Богу, если ты не сядешь, не заткнёшься и не начнёшь смотреть фильм, я тебя отпинаю.
If you don't sit down and shut up and watch the movie... I'm gonna attack you.
Отдай ей письмо прямо сейчас, или Я клянусь Богу, что снесу тебе голову!
Give it back to her now, or I swear to God, I will rip your head off!
Если ты спросишь, в порядке ли я, Клянусь Богу,
If you ask me if I'm okay, I swear to god,
Леонард, я клянусь Богу, если твоя сестра приедет в город,
Leonard, I swear to God, if your sister ever comes to town,
Я клянусь Богу это все, что я знаю.
I swear to God that's all I know.
Клянусь Богу.
I swear to God.
Клянусь Богу, ты единственный коп, которого я знаю, который не превышает скорость.
I swear to God, you're the only cop I know that drives the speed limit.
Я клянусь Богу, я не преследую тебя.
I swear to God, I'm not stalking you.
Не пытайся наебать меня в этот раз, иначе я клянусь Богу, я потяну нас обоих ко дну.
Do not fuck with me on this, or I swear to God, I will take us both down.
И я клянусь Богу, я никогда не позволю тебе сдаваться "
And I was, like, " Me too. And I swear to
Я клянусь Богу, Декстер, Я прижму тебя к стенке за то, что ты сделал.
I swear to God, Dexter, I'm gonna nail you to the wall for what you've done.
Я клянусь Богу, что я старалась, но ты мой брат!
I swear to God, I've been trying, but you're my brother!
Я клянусь Богу что, если они выпустят меня отсюда...
I swear to God that if they let me out of here...
Я клянусь Богу
I swear to God.
Клянусь богу, когда он уедет в колледж, я даже не буду по нему скучать.
I swear to God, when he goes off to college, I'm not even gonna miss him.
Сейчас, я клянусь Богу
Now, I swear to God,
Клянусь Богу, Этель, я не знаю, как ты и другие справляются с этим.
I swear to Christ, Ethel, I don't know how you and the others manage it.
Клянусь Богу, если ты скажешь "поддержка с воздуха" прямо сейчас...
Oh, I swear to God, if you say "air support" right now...
Карен, клянусь богу, я думала, что она собиралась сказать, что она была снова беременна или типа того.
Karen, I swear to god, i thought she was gonna say that she was pregnant again or something.
Богу клянусь, уже год я против него ничего не имею!
Swear to God I haven't laid eyes on him for over a year!
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Ей Богу, ума не приложу, как он оказался у меня. Клянусь.
Honest to God, I swear I've got no idea how it got there.
Ох, Слава Богу за сохранность моей самой любимой дружбы, и с этих пор, я клянусь, только минеральная вода пройдет через эти губы.
Oh, thank you, God, for maintaining the integrity of my most beloved of friendships, and from now on, I promise only mostly the purest of mineral water will cross these lips.
Ей-богу, как-нибудь им здесь все кости переломают, клянусь матерью.
One day they'll get such a beating...
— Клянусь злоебучему Богу.
- Deb- -
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну. Повтори.
"I swear by my love for God, love for the Crusaders and love for you, that whatever happens will remain our secret." Repeat.
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну.
I swear by my love for God, love for the Crusaders and the love of you, that whatever happens will remain our secret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]