Крепком орешке traduction Anglais
26 traduction parallèle
В "Крепком орешке" парня повесили - а в конце фильма он вернулся.
They always look dead. In "Die Hard" a guy is hung and at the end of the movie, he comes back.
В самом первом "Крепком орешке" Джон Макклейн был нормальным парнем, понимаете?
Die Hard 1, the original, John McClain is just this normal guy, you know?
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
- На чьей стороне ты был в "Крепком Орешке"?
- Who do you root for in Die Hard?
Сверхъестественное s06e05 Live Free or Twihard / Сумеречная сага о крепком орешке русские субтитры TrueTransLate.tv
Season 6 Episode 5 "Live Free or Twihard"
Типа там Чужих или Крепком орешке.
Like Aliens and Die Hard.
Или Брюс Уиллис в "Крепком орешке".
( AUDIENCE LAUGHING ) I've seen Bruce willis do it in a Die Hard movie.
Никогда не видел, чтобы он в в "Крепком орешке" подкрался к кому-нибудь. "Хрясь!", а тот ему : "Господи, обалденно. Спасибо!"
I've never seen a Die Hard movie where he sneaked up behind somebody and gone, "Crack!", and they've gone, " Jesus, that's fantastic.
Он что, был в "Крепком орешке"?
What, was he in Die Hard?
Я видел, как это делается, в "Крепком орешке".
I saw this work on "Die Hard".
И еще одна вещь, которую я ненавижу в "Крепком орешке" : два агента ФБР с именем Джонсон.
And another thing I hate about Die Hard, two FBI agents named Johnson.
Я поговорил с управляющим о "Крепком Орешке", и я сказал, что ему должно быть стыдно за себя.
I spoke to the manager about Die Hard, and I told him he should be ashamed of himself.
Только если мы не говорим сейчас о третьем Крепком орешке.
Unless we're talking about Die Hard 3.
Я проберусь в ее комнату по системе вентиляции, как плохой парень в Крепком Орешке.
I'll use the system of air ducts to get in her room, just like the bad guy in Die Hard.
Я думал, так бывает только в "Крепком орешке".
I thought that only existed in "Die Hard."
Я-я должен признать, смотреть как один человек играет в Крепком Орешке это... не очень.
I-I have to admit, watching one person do Die Hard is a little... bad.
Хорошо. Никакого кленового сиропа, никаких разговоров о "Крепком орешке"...
Okay, no butter-syrup, no talking about Die Hard...
Или о "Крепком орешке 2" и "Крепком орешке 3".
Or Die Hard two or Die Hard three.
Я же не в "Крепком орешке".
This isn't "Die Hard."
Как Эл в "Крепком Орешке".
Like Al in Die Hard, buddy.
Так и не уверен, кто второй лучший злодей в "Крепком орешке"?
- I'm still not sure who the second-best "Die Hard" villain is, though, you know?
Скажи это Уильяму Атертону... человеку, которого мы оба считаем вторым лучшим злодеем в "Крепком орешке".
- Tell that to William Atherton... The man we both consider to be the second-best "Die Hard" villain.
Ну, не так давно меня предупреждали о таком крепком орешке по имени Стю.
Well, it wasn't too long ago that I was being warned about another tough nut, by the name of Stu.
Он всё будет знать о "Крепком орешке", и будет очень крутым.
He's gonna know everything about "die hard," and he's gonna be super cool.
Нет, Джейк, ты не спрыгнешь с крыши, как в "Крепком орешке".
- No. - Jake, you are not Die-Harding off this roof.
Джейк спрыгнул с крыши, как в "Крепком орешке"? – Да.
Did Jake Die-Hard off the roof?
крепкий 104
крепко 113
крепкий орешек 165
крепкая 26
крепкое 20
крепкие 20
крепкого орешка 29
крепкий парень 31
крепких снов 27
крепко 113
крепкий орешек 165
крепкая 26
крепкое 20
крепкие 20
крепкого орешка 29
крепкий парень 31
крепких снов 27