English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кричи

Кричи traduction Anglais

983 traduction parallèle
Не будь немым, не кричи.
To not be a mute, don't shout.
Иначе говоря, не кричи на меня.
In other words, don't shout at me.
- Не кричи, у тебя поднимется температура.
- Don't shout, your temperature is going to rise.
Не кричи так.
Don't shout so.
- Ну ладно, кричи.
- All right, scream.
- Не кричи, Уоррен.
Don't shout, Warren.
Пожалуйста, не кричи на меня.
The revolution is the only thing that can keep a man out once in a while? Things happen to a man
Кричи!
Yell!
Не кричи.
Don't shout.
Не кричи на меня!
Well, don't raise your voice to me!
Давай, кричи.
- Go ahead, shout.
Не кричи, ты ее напугаешь!
Don't do that! How's that going...
- Не кричи, о нас и так уже говорят.
- Stop yelling! Not everybody needs to hear this!
Ленуар взят. Только не кричи.
Lenoir is locked up.
Не кричи, у нас гости.
Sis, keep it down. We have a guest in the house.
Не кричи, дорогой.
Don't shout, dear.
Не кричи, я не могу задерживаться. Возьми.
Don't yell, Mother, and don't make me lose time.
- Не кричи, дверь закрыта.
- You do not shout, is closed.
А как она кончится - кричи.
After that, holler.
Не кричи.
Stop shouting.
Не кричи.
Don't scream.
Ты кричи, когда они придут забирать тебя.
You'll still be yellingwhen they come to take you out.
Бобби, кричи.
Bobby, yell.
Кричи, Бобби.
Yell, Bobby.
Поднимись на платформу и кричи, Бобби.
Get on the platform and keep yelling.
Кричи, сколько влезет, никто тебя не услышит.
Nobody will hear your screams.
Йохэй! Кричи, не строй рожи!
Yohei, what's that look for?
- Не кричи, это нервирует меня, я брошу.
- Don't shout, it makes me nervous.
Я здесь, мама Не кричи
I'm right here, Mom! Stop yelling!
Тихо, не кричи, Деби.
Don't say anything!
Ок, Тогда вперёд, кричи!
Okay. Then go ahead : scream!
Кричи во всю глотку
Scream your head off.
- Не кричи на неё!
- Don't shout at her as well!
Не кричи!
Stop yelling!
Но... ты кричи! Кричи, не сдерживайся, хорошо?
Now, you just yell as much as you want, huh?
- Ну-ну, не кричи.
- Now-now, don't shout.
- Не кричи, на, поешь.
- Don't shout, here, eat.
Не кричи!
Please don't scream. - Help!
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
- Don't shout. You frighten me.
Не кричи, ты так только навредишь себе.
Don't shout. You'll make yourself ill.
Эй, не кричи так громко.
Hey now, you're hurting my ears man.
Давай кричи Олэ, мужик!
Say "olé", man!
Не кричи так, ты можешь навредить ребенку.
Don't cry so, you might harm the child
Мальчик, не кричи.
Boy, boy. Stop that, stop that.
Не кричи. Уходи отсюда.
Now, you go away from here.
Не кричи!
- l'm nobody's fool.
Помогите! Надя, постой, не кричи!
I'm not afraid, leave me alone!
Не кричи.
Don't cry.
- Не кричи.
Don't yell!
Надя, постой, не кричи!
Wait!
- Не кричи.
- Don't shout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]