Куча traduction Anglais
6,386 traduction parallèle
А может, это энергия двух альфа-самцов, от которой у них просто попёрла куча лучших хитов в истории поп-музыки.
And maybe it's the electricity of two alphas that's caused them to churn out the finest catalog of hits in pop history.
А то во мне сейчас хренова куча таблеток.
I'm on a shit-ton of pills right now.
Ну и куча моркови.
- That's a lot of carrots. - Ha-ha-ha!
У меня вдруг появилась куча свободного времени.
I suddenly have tons of free time.
Не стоит его дергать, у него куча работы.
Don't bother him, not when he's got so much work to do.
У нас куча игр по библии.
We have a ton of Bible trivia games here.
Возникнет куча вопросов.
Raise too many questions.
Но по-прежнему куча вопросов без ответа.
Still a lot of unanswered questions, though.
В новом отрывке, над которым я работаю, их куча.
The new piece I'm working on has got a bunch of'em.
По мне так куча хлама.
Well, looks like a bunch of junk to me.
Если у вас ребята есть куча ЛСД вокруг, я......
Unless you guys have a bunch of LSD lying around, I...
Тогда куча народа умрёт сегодня, включая нас.
Then a whole lot of people are gonna die today, including us.
Там был туман. Дерево, куча часов.
There... there was mist, a tree, a-and a bunch of... clocks.
Просто приятно видеть, что есть ещё куча парней кроме Трэвиса.
( Both laugh ) It's just nice to see there are a lot of guys out there who aren't Travis.
Тут куча фоток с ним.
'Cause he sure is in a lot of them.
Это просто куча фотографий, видео, карт, ну ты знаешь, вещи, которые юристы называют "доказательствами".
It's just a bunch of photos, videos, maps, you know, stuff lawyers might call "evidence".
Куча мелочи?
Loose change?
У Эда была куча проблем из-за скрытия этого.
Ed went to a lot of trouble hiding this.
Куча денег...
A bundle of money...
— Куча денег!
- A bundle of money!
Куча места, мы можем двигаться здесь, если захотим.
Plenty of space to move around if we want to.
Куча мужиков собирается в дешёвом отеле и разговаривают о судьбах страны.
A load of men gather in a cheap hotel, talk about planning legislation.
Куча пациентов, вот и всё.
Just appointments, you know?
Куча всего навалилась.
Got a lot going on.
У тебя была ещё куча любовниц до меня.
I'm not the first "other woman".
– Джемма, это же куча работы.
Gemma, that's a lot of work.
Всегда бывает куча ложных звонков при любом громком деле.
There's always a ton of nuisance calls around a big case.
Куча людей в Твиттере пишут про черного идиота.
Lots of people on Twitter are talking about the stupid black guy!
Я уверен, что есть куча людей, которые лучше подготовлены к тому, чтобы растить такого ребёнка, чем наш почти безработный, носящий шлёпанцы сын.
I am sure that there are tons of people out there who are better-equipped to raise a kid like that than our under-employed, flip-flop-wearing son.
- У меня есть куча мест, чтобы вам показать.
- I got a bunch of places to look at.
Она закатила вечеринку, Джош уже едет сюда, а там куча людей, которые не хотят уходить!
She threw a party, and now Josh is on his way here, and there's like a gazillion people in there, and they won't leave!
Картинка луга и цветов куча.
Meadow scene, lots of flowers.
У экспертного центра куча скучных правил о предоставлении инвестиций для частного бизнеса.
Okay, so the sec has a lot of really boring rules About what constitutes as an investment, for, um, A private business.
Знаете, в этом городе есть куча мест, где можно выпить.
You know what, there's plenty of other places in this town To grab a drink.
По факту, туева куча людей.
I mean, it's a mile long.
Нам понадобится куча жратвы для этого.
We are gonna need serious snackage to go with that.
Пускай куча индусов твитит о нём всякие гадости.
Let's get a bunch of Indian people tweeting all sorts of mean shit at this dude.
Что, когда куча данных, которые ты хочешь уничтожить выпали из поля зрения?
What to do when a bunch of data you want to destroy is completely off the grid?
Ну, это куча моих денег но у меня будет секс с тобой, так что, это честная сделка.
Well, that's a lot of my money, but I used to have sex with you, so that's the trade-off.
Куча хороших мужиков погибли в грязи не для того, чтобы ты как дешёвая потаскуха красился.
A bunch of good men didn't die face-down in the muck so you could paint your face like a $ 2 whore.
Милый, это куча времени.
Honey, it's plenty of time.
Тут определённо куча белых, но не шибко-то жару задают.
There's definitely white people here, but I don't know if they're hitting it that hard.
Глазом не моргнёшь, у него уже куча фоток, где мы с ней такие... И он такой : " Всё, это он.
Next thing you know, he's looking at a bunch of photos of me and her, just like, uh, uh, uh, uh, uh.
Слушай, пацан, тут куча мороженого.
Look, kid, there's plenty of ice cream here.
Слушай, мне не нравится, что куча рабочих-буровиков бухают в 10 футах от кроватки нашего ребёнка.
Listen, I don't think it's a great idea to have a bunch of drunk roughnecks 10 feet from our baby's crib.
Я проверил его, ему всего 25, а у него уже куча привлечений и постановлений о реабилитации
I ran a background check. Only 25, and already he's racked up a pile of D.U.I.s and court-ordered rehabs.
ДиБи, снова куча твоих игрушек.
D.B., more of your toys.
Ладно, это куча работы при небольшой отдаче.
Okay, that is a lot of work for a little return.
- Зачем? Их куча на берегу.
They're all over the place if you just go out front.
Тебе известна куча ресторанов.
How do you know so many good restaurants?
Нет, куча людей набирает вес во время помолвки.
No, lots of people gain weight during their engagement.