Магния traduction Anglais
90 traduction parallèle
Силикат магния.
Magnesium silicate.
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
10 % раствор сульфата магния, для плавучести.
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
Что угодно, кроме упаковки магния.
Anything but bagging magnesium.
Сработает как надо, только нужен кусочек магния.
It starts big. It will go with just the mag chips.
Поверхность крыши сделана из сплав вольфрама магния.
This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy.
своё знание о жизни в сообщении из магния
life as they know it in a message of magnesium,
Ну, и немного магния, разумеется.
Yes, a bit of magnesium too...
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat.
А оксид магния - от порошка для вспышки... - Гениально, Дойл!
And magnesium oxide came, from, burned flash powder, excellent Doyle.
Введите два грамма сульфата магния.
Draw two grams of magnesium sulphate.
Трисиликат магния.
Magnesium trisilicate.
Селен, калий, каротен, медь, аскорбиновая кислота, фосфат натрия, рибофлавин, трисиликат магния. альфатокофенол, цинк, железо...
Selenium, potassium, carotene, copper, ascorbic acid, riboflavin sodium phosphate, magnesium trisilicate, alpha-tocopherol, zinc, iron...
Тебе не хватает магния.
You're lacking magnesium.
Низкий уровень магния мог вызвать подергивание.
Low magnesium could cause a twitch.
Это не новое лекарство, это сульфат магния, его применяют уже сто лет.
It's not a high-tech drug, it's magnesium sulfate, it's been around for a hundred years.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
Это может показаться странным, но, видишь ли, есть люди, которым не хватает витаминов, железа или магния, а я страдаю от отсутствия любви.
This might sound strange but some people have a shortage of vitamins, iron or magnesium. I lack affection.
Причина смерти сульфат магния.
Death caused by magnesium sulphate.
Эта решетка, в то время как это напоминает нержавеющую сталь, является фактически довольно покорным сплавом магния
This screen, while it resembles stainless steel, is actually a rather malleable magnesium alloy.
Этиленгликолят магния.
The active toxin was a magnesium-based ethylene glycol.
Этиленгликолят магния, и органофосфаты в качестве катализатора.
- An ethylene glycol with an organophosphate trigger. - Walter, stop.
Но у нас нет магния.
But we don't have any magnesium.
Например, лэптоп, который я спроектировал. Фактически это покрашенная коробка из магния.
For example on the laptop that I designed, it's actually a magnesium enclosure but it has paint on the outside.
Мне бы не помешал бы гидроксид магния.
Oh, I could really use some milk of magnesia.
- О, и заодно захвати гидроксид магния.
Oh, and-and if you're going out, get some milk of magnesia.
- Да. Даже при одинаковом дизайне, у стекла, найденного в бочке, была более низкая концентрация доломита и диоксида магния чем у настоящей бутылки Бедфорд Крик
Even though the design was the same, the glass found in the cask had a lower concentration of dolomite and magnesium dioxide than the real Bedford Creek bottles.
Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
With traces of potassium, Hydrogen, magnesium, phosphorus, Zinc, copper.
- Нет ни тербуталина, ни сульфата магния.
- There's no terbutaline, no magnesium sulfate. - Can she make it?
Белый порошок - это оксид магния, не так ли?
That white powder is magnesium oxide, isn't it?
Но для вспышки магния он должен вступить в реакцию с водой.
But for magnesium to ignite, it needs to be wet first.
Просто ищу что-нибудь из магния, вот и все.
I just got a thing for magnesium, that's all.
Это был грузовик для перевозки магния?
Was the truck hauling magnesium?
9-миллиметровая пуля из магния.
Nine millimeter bullet is on the magnesium.
Потому что вода необходима для воспламенения магния.
Because water is needed to ignite the magnesium.
В начале 19 века были открыты только 55 от жидкой ртути до ослепительного магния и летучего йода.
At the beginning of the 19th century, only 55 had been discovered, from liquid mercury to dazzling magnesium... .. and volatile iodine.
Потому что будет слепящая вспышка магния.
They create a blinding magnesium flash.
Открой аптечку... там увидишь пузырек сульфата магния.
Open the bag... you'll find a bottle of magnesium sulfate.
1 кубик сульфата магния, 9 кубиков физраствора.
1 cc of magnesium sulfate, 9 ccs o-of saline.
Его здесь нет, Валтер, сульфата магния.
It's not here, Walter, the magnesium sulfate.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния.
You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
Мы ставим капельницу и ждем когда почки отчистятся от избытка магния?
Uh, so we push fluids and wait for her kidneys to clear the hypermagnesemia?
Соединение магния.
Magnesium compound.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния.
Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует.
There's so much magnesium stearate in these pills that the therapeutic dose is practically nonexistent.
Анализы подтвердили, что это был стеарат магния.
Our tests confirmed it was magnesium stearate.
Я обрабатывал одежду Оливии Прескотт и нашел странную серую грязь на ее блейзере, я прогнал ее через спектрометр и обнаружил высокую концентрацию натрия, калия, магния и хлорида, которые... ну, это... это те же химические составляющие,
I was processing Olivia Prescott's clothing, and I found this weird gray dirt on her blazer, so I ran it through GCMS, and I found a high concentration of sodium, potassium, magnesium and chloride, which is, um, well, it's, ah... it has the same chemical consistency as, uh, Martian soil.
Хорошо, из-за его сухой среды уровень натрия, калия, магния и хлорида практически совпадает с климатом Марса.
Okay. Due to its dry environment, the levels of sodium, potassium, magnesium and chloride nearly mirror the climate of Mars.
Можно ввести сульфат магния.
I can help her deliver the natural way.
Учитывая флуоресцентную спектрометрию магния нам нужно вот столько. Вот.
Here.