Мир меняется traduction Anglais
139 traduction parallèle
Мир меняется на глазах.
The order is changing.
Я нашел твою статью для журнала "Мир меняется".
I got your first interview here for "The World Changes".
- Но мир меняется, папа!
The world is changing, Papa! No!
Ваш мир меняется с мощью солнца в ваших руках.
Your world changes with the power of the sun in your hands.
Мир меняется.
The world's changing.
мир меняется... и здесь - центр этого прямо сейчас.
the world is changing... and this is the center of it right now.
Мир меняется только для него.
World only changing for him.
Мир меняется быстро.
The world's changing fast.
Наш мир меняется, Деленн.
Our world is changing, Delenn.
Мир меняется, когда ты с крутым парнем.
It's a different world when you're with a cool guy.
Мир меняется.
The world is changing.
Я скажу вам кое-что, друзья мои, мир меняется каждый день.
I'll tell you something, my friends, the world is changing every day.
Малыши не любят, когда их мир меняется.
Babies don't like their world to change.
Но наш мир меняется, и, возможно, когда мьi поженимся, он тоже изменится.
But the world is changing, and perhaps when we are married, he may change and soften, too.
- Мир меняется.
The world is changing.
Мир меняется, Мария, и мы должны меняться вместе с ним.
- The world is changing. We have to change with it, there are new technologies.
Мир меняется всё быстрее.
The world's moving faster.
Когда кончается один год и начинается другой, мы должны спросить себя, как нам лучше служить Господу нашему... в грядущие месяцы. Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним.
At the end of one year and the beginning of the next... we must ask ourselves how we may best serve God... in the months ahead.
Знаю я, мир меняется быстро
# Yes, I know that the world's spinning fast now #
Вокруг них весь мир меняется, а они... просто не обращают внимания.
All around them, the world is changing, and they simply don't want to deal with it.
Ну, мир меняется, Тони.
Well, the world is changing, Tony.
Мир меняется, советник.
The world is changing, Councilor.
Слушайте, пацаны, мир меняется.
Look, guys, the world is changing.
Мир меняется, вот и все.
The world's changing. That's all.
Век назад основатели Метро-Сити, видя, что наш мир меняется, взяли гору София, оторвали её от земли и отправили в небо, сделав оазисом, парящим раем.
A century ago, the founders of Metro City, seeing our world was changing, took Mount Sofia and lifted it out of the Earth and into the sky to be an oasis, a floating paradise.
Как ты думаешь, меняется ли сам мир?
Don't you think the world itself is changing?
Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start.
Но мир мудрее нас. Он меняется и улучшается сам, без нас.
But the world is wiser than us and it changes and improves even without us.
Мир вокруг нас меняется, господа.
The world around us changes, gentlemen.
Да и потом... Как не измениться человеку, когда меняется весь мир?
When the whole society is changing, people can't avoid changing as well.
Мир слишком быстро меняется, и мы стараемся угнаться за ним.
The world has just changed so radically, and we're all running to catch up.
То есть, если вы ляжете на пол, послушайте, я вас не дурачу, видите, как меняется мир?
You have to imagine yourself as only as tall as my hand. If you were to lie on the floor. I'm not trying to make a fool of you.
Чувствовали, что в это же мгновение меняется весь мир?
Felt the whole world changed in that very instance.
Мир, в котором я живу, меняется
" My world is changing
Мой мир постепенно меняется
My world is changing
Интересный вопрос. Мир всегда меняется.
Is an interesting question, because it always has.
- Мир меняется, Тордур.
The world's changing.
Мир слишком быстро меняется?
Is the world changing too fast?
Такой маленький карапуз, но с ним меняется весь мир.
Such a tiny thing. It changes the whole world.
И мир для них меняется слишком быстро.
And the world is changing too fast for them.
А разве это не так? Человеческий мир сильно меняется.
Well, think about it. Whenever a Shinigami like you comes to the Human World once every hundred, no, every thousand years, the Human World changes greatly.
Стиль меняется Мир изменяется
# Styles keep a-changin', the world's rearranging'#
Приходит мир, меняется коллегия, должна измениться, раз ты сказал, и я снова окажусь на голой заднице...
Peace comes, and the collegia change, as you say they must, I'll be on my arse again, won't I?
Как быстро меняется мир.
How very transparent the world is!
Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется.
When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes.
Мир быстро меняется.
The world is changing rapidly.
Но, становясь старше, мы замечаем, что и мир вокруг нас меняется, превращаясь в густые заросли трудностей и разочарований.
Then, as we grow up, it grows around us, a dense thicket of complication and disappointment.
Нет, что ты, да, мир что-то быстро меняется!
I notice, your world changed pretty quick.
- Да. Но мир вокруг меняется.
But the world is changing.
И ты заинтересовалась, меняется ли этот мир если цена человеческой жизни остается прежней.
So you wonder, in this ever-changing world if the cost of a man's life remains the same.
Все меняется для каждого. Это новый мир. Да?
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in.