Мне уже скучно traduction Anglais
37 traduction parallèle
Мне уже скучно.
Yeah, I'm bored already.
Мне уже скучно.
I'm already bored.
Мне уже скучно и не понятно.
I'm already bored and confused.
Мне уже скучно.
Turns Out That The Guy's Wife Lost A Baby Last Year -
Мне уже скучно, и у меня нос болит!
I'm bored already and my nose is hurting!
Мне уже скучно.
You boring me.
Мне уже скучно.
I'm so bored right now.
Хотя я не против, потому что мне уже скучно, и я сплю с его партнером по покеру.
Which is fine with me, because I'm already bored and sleeping with his poker buddy.
Мне уже скучно.
I'm getting a little bored.
Вот, мне уже скучно.
I am so bored right now.
Мне уже скучно.
I'm bored already.
- Мне уже скучно.
- Okay, I'm already bored.
Скажи ему, что мне уже скучно.
Tell him I'm bored enough already as it is.
Мне уже скучно.
Geez. Ah, I'm already bored.
Мне уже скучно без Мака.
I do miss Mack.
Нудно и мне уже скучно.
Yawn. Bored already.
- Мне уже скучно.
- Bored now.
Мне уже скучно. Мы никогда не закончим.
We're never gonna finish.
- Мне уже скучно.
I am.
Мне скучно, потому что ты сказала заехать за тобой в семь, а сейчас уже 8 : 30.
I'm bored because you told me to pick you up at seven, and it's eight-thirty.
Я ещё не ушел, а мне уже скучно.
I'm not there, and I'm bored already.
Мы уже вели эту беседу и мне скучно.
We've had this conversation, and it bores me now.
Лайт уже так давно дома не появлялся из-за этого расследования. Мне так скучно!
Light hasn't come back because of the Kira investigation so I've been so bored.
Блин, мне уже скучно.
Oh god, I'm bored already.
меня уже тошнит от наблюдения за соседями. мне скучно.
I'm sick of neighborhood watch. I'm bored.
Мне стало скучно уже на третий день.
I was bored by day three.
Мне стало скучно сидеть в машине. К тому же, четыре минуты уже прошли.
I got bored sitting in the car, and it took you longer than four minutes.
Давай переходи уже к сексу, а то мне скучно.
This better get sexy quick. I'm getting bored.
Мне уже от этого скучно.
Oh, I'm bored of this already.
Мне уже становится скучно.
I'm getting bored.
Боже, прошло всего пять минут, а мне уже до смерти скучно.
Oh, my God, it's only been five minutes, and I'm already bored out of my mind.
Но я-то теперь не главный, и может им уже не буду, так что даже не знаю, зачем вообще этим интересуюсь, разве что мне чертовски невероятно скучно. Твоё здоровье!
But I'm not in charge at the moment, may not be again, don't know why I'm even interested, except out of sheer damn boredom.
Эх, мне настолько скучно, что я уже получила диплом из Университета ДеВри.
Ugh, I am so bored that I just got a degree from DeVry University.
- Спенсер, пойми, мне скучно уже до чертиков.
I'm bored out of my fucking mind, Spencer. - I need this.
мне уже все равно 49
мне уже всё равно 29
мне уже пора идти 22
мне уже лучше 234
мне уже 121
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже страшно 17
мне уже нравится 27
мне уже надоело 28
мне уже всё равно 29
мне уже пора идти 22
мне уже лучше 234
мне уже 121
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже страшно 17
мне уже нравится 27
мне уже надоело 28