Моего отца traduction Anglais
6,814 traduction parallèle
Это поможет освободить моего отца.
This is what I need to free my dad.
Моего отца упекли за решетку, где его убили.
My father got locked up and was murdered in prison.
Питер... он нагрел моего отца, поимел его на нескольких сделках.
Peter... he hooked my father, got him deep on a few deals.
Кэмерон — так звали моего отца.
Cameron was my dad's name.
Секрет моего отца - здесь.
My father's secret, it's in this room.
Семейный бизнес моего отца уничтожили уроды с пушками, требовали оплаты за крышу.
My father's family business was destroyed by armed thugs who demanded he pay them protection money.
Моего отца убили из-за Основы, потому что ты и твои люди пришли за ней той ночью.
My father was killed because of the Fulcrum, because you and your people came for it that night.
Ты говоришь о чести и преданности трону, а на деле участвуешь в заговоре, предав моего отца и то, за что он бороля.
You speak of honor and allegiance to the throne, but all you really are is a co-conspirator, a traitor to my father and everything that he stood for.
Давай, пойдем попросим помощи у моего отца.
Come on, let's go ask my dad for help.
Когда мне стукнуло 18, я стала встречаться с одним из друзей моего отца.
When I turned 18, I started dating one of my dad's friends.
Ну, мне нравится видеть моего отца счастливым, так что...
Well, you know, I just like seeing my dad happy, so...
Лучше держись подальше от моего отца.
You'd better stay away from my dad.
К черту моего отца.
To hell with my dad.
Походу моего отца похитили.
Invasion of the dad bod snatchers.
Это, вроде бы, убежищем моего отца.
This is, like, my dad's safe haven.
Не хочу рушить твои фантазии, но... у моего отца маленький магазинчик.
I hate to burst your bubble, kid, but my dad owns a failing body shop.
Она никогда не забывала моего отца.
She never forgot my father.
Откуда вы знаете, что сегодня день рождения у моего отца?
How did you know it's his birthday?
Это была любимая группа моего отца. - Кого?
It was my father's favorite band.
Теперь ты во власти моего отца.
You're in my father's power now.
Моего отца поймали на хищениях.
My father was indicted for embezzlement.
Если вы ищете моего отца, то его здесь нет.
If you're looking for my father, he's not here.
Мы - пленники во дворце моего отца.
We are prisoners in my own father's palace.
Статуя римского императора будет воздвигнута в храме моего отца, и он будет осквернён.
A statue of the Roman emperor will be placed in my father's temple, and it will be defiled.
С тех самых событий в Салеме и смерти моего отца, я...
Since the incidents in Salem... And my father's death, I...
- Ты не клеветала на моего отца.
- You didn't falsely accuse my father.
Знаю. кто оклеветал моего отца.
I know. The documents you were going to reveal to the world of everyone who slandered my father 14 years ago.
Ты любила Бакстера или моего отца?
Were you in love with Baxter or my dad?
Это друг моего отца.
This is, um, a friend of my dad's.
Прежде всего, надо получить одобрение моего отца.
First and foremost, obtaining my father's approval.
Он пытался убить моего отца по приказу Симко.
He's the one that tried to kill my father under Simcoe's orders.
А ты стрелял в моего отца.
You shot my father.
Но здесь вопрос об отравлении моего отца, которое случилось прежде, чем он вообще Вас встретил.
But the events in question, the poisoning of my father, happened before he ever met you.
Фредерик Мазур, слуга моего отца, отравил её.
Frederic Mazur, my father's valet, poisoned it.
Он вернулся в ваш регион после смерти моего отца, где он был убит.
He returned to your region after my father died, where he was murdered.
Вы обращали Фредерик отравить моего отца?
Did you pay Frederic to poison my father?
В грузовичке моего отца.
My dad's truck.
Теперь Диана у моего отца.
My father has Diana now.
Это правда от моего отца или ответ начальника королевской службы безопасности?
Is that the truth from my father, or the official response from the King's Head of Security?
Все эти вещи от моего отца,
All these things from my father's estate - -
Еще, должна сказать, что она недавно потеряла моего отца.
I should also tell you that, uh, she just lost my dad.
Прошу вас, не дайте ему убить моего отца.
Please don't let him kill my old man.
Что безумно, это то, что ЦРУ крадет исследования моего отца, Слейтер!
What is insane is the cia stealing my father's research, slater!
Это была работа всей жизни для моего отца!
That was a lifetime of work for my father!
Работу моего отца, и хотя
My dad's research, and even though
Любимые бусы моего отца.
My father's favorite.
не превращайте дом Отца Моего в вертеп разбойников ".
Make not My Father's house a house of merchandise! "
Но это как лишить моего внука, вероятно, действительно отличного отца!
But that would be robbing my grandchild of probably a really great father!
Разве ты не знал, что я буду в доме отца моего?
Didn't you know I would be in my father's house?
Ќикогда не думал о том, чтобы попытатьс € найти своего биологического отца? я встречал моего отца.
I lived with that diagnosis all day.
Когда шину поменяют, мы вернемся к психологу, и ты расскажешь ему о водителе эвакуатора, которого ты приняла за моего покойного отца.
Soon as the tire's changed, we are driving back to the therapist, and you are gonna tell him about the tow truck driver you're convinced is my dead father.
отца 214
отца нет 24
отца куинна 18
моего 100
моего ребенка 31
моего брата 76
моего друга 58
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68
отца нет 24
отца куинна 18
моего 100
моего ребенка 31
моего брата 76
моего друга 58
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68