Моя героиня traduction Anglais
57 traduction parallèle
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину.
My heroine from the provinces resembles a young woman I knew.
Думают, что я снимаю фильм и вы - моя героиня.
They think that I'm shooting a film and you're my heroine.
Я не политик, но в пьесе моя героиня пытается что-то сделать. И я хочу услышать, как вы поняли эту пьесу. Что нам всем следует делать.
I'm not a politician, but since I'm in this play now and she'strying to do something How do you see it?
Да, моя героиня - заключенная.
Yes, my character is a convict
Ты моя героиня.
You're my hero.
Моя героиня, Джулиана.
My character, Juliana.
Моя героиня такого бы не позволила в этой сцене!
My character would've done that at that point!
Bы - моя героиня!
Oh, I didn't realize.
- Ты моя героиня.
- You are so my hero.
Теперь даже моя героиня вводит меня в депрессию.
Now, even creating the female character is making me stressed
Не важно в кого я влюблена, Нана - моя героиня.
No matter who I am in love with, Nana is my only hero.
Моя героиня - красивая страдающая амнезией блондинка
Really? My heroine is a beautiful blonde amnesiac
Нила - моя героиня.
Neela's like my hero.
Ханна Монтана - моя героиня!
I love her so, so much.
Тебе понравилась моя героиня в книге, и ты захотел, чтобы мой гардероб был сексуальнее, и ты отдал мне свою куртку.
You related to my character in the book, and you wanted all my wardrobe to be sexier, and you gave me your letterman jacket.
Моя героиня.
What a heroine, a heroine.
- Вы моя героиня.
You are my hero.
Ты - моя героиня.
You're my hero.
Ты официально моя героиня
You're officially my hero.
Моя героиня.
My hero.
- Тереза, моя героиня.
- No reason.
Не думаю, что моя героиня может сказать "заплетающиеся шары".
I don't think my character would say "tripping balls."
Не думаю, что моя героиня может сказать "заплетающиеся шары", так пойдет?
I don't think my character would say tripping balls, okay?
Мне кажется, моя героиня - настоящая эгоистка.
I think my character's being totally selfish.
Моя героиня не могла бы мне помочь мне?
Could you be my hero and help me?
С этого момента вы моя героиня.
You're officially my hero.
Я её даже не знаю, но она уже моя героиня.
I don't even know her, but she's my hero.
То есть, теперь вы моя героиня.
Hero, that is.
Я очень горжусь тобой, моя героиня.
I'm so proud of you, my little heroine.
На телевидении нас всегда одевают в костюмы от Прада, я всегда жалуюсь, ведь моя героиня, медсестра Анна Альварез, на самом деле не может позволить себе такие наряды.
Oh, they always dress us in Prada on the show, and I always complain because my character Nurse Anna Alvares- - she could never afford that in real life.
Сдалась вам моя героиня!
Why are you going after my character?
О, моя героиня!
Oh! My hero.
Но никак не могу допрыгнуть до "Ты моя героиня".
But I'm still shooting for "You're my she-ro."
Вы моя героиня!
You're totally my hero!
Моя героиня, Сверчок, такая мямля.
My character, Cricket, is such a pushover.
Как должна двигаться моя героиня?
How is my character supposed to move?
Ты прямо моя героиня сейчас.
You're kind of my hero right now.
Она - моя героиня, сильная женщина, так доблестно сражающаяся со своими непослушными кудрями.
She has always been one of my heroes because she's such a strong woman struggling so nobly with her very curly hair.
Вы - моя героиня.
You are my hero.
Ты моя героиня.
You are my hero.
Она - моя героиня.
She's my hero.
Агент Денверс, моя героиня.
Agent Danvers, my hero.
Это страна жевунов, а ты их героиня, моя милая.
It's Munchkinland and you are their national heroine, my dear.
Моя сестра смотрела, героиня - балерина, герой - офицер.
My sister told me.
Ты же знаешь, что ты - моя главная героиня, так?
Hey. You know you're my leading lady, right?
Ты моя... героиня!
You're my... Heroine.
Это моя огненная птичка, главная героиня всех моих шоу.
That's my Firebird, a staple of all my mall shows.
Ты - моя героиня.
Look, I wanna help.
Это хранила моя бабушка... царевна из Миркутска, героиня войны.
Now, this belonged to my grandmother. A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero.
В моей истории - героиня я, а ты всего лишь моя напарница.
In my story I'm the hero, and you're the sidekick.
Ты и есть моя героиня.
You still are.