Мы не можем доказать traduction Anglais
167 traduction parallèle
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа.
We can't prove a murder's been done if we can't produce a corpus delicti. Corpus delicti.
- Мы не можем доказать это.
- There's no proof of that.
Мы не можем доказать, что это просто предлог.
We can't prove it's a pretext.
Мы не можем доказать причину авиакрушения.
We can't prove what caused this plane to crash.
- Мы не можем доказать, что это не так.
- We can't prove they aren't.
Мы не можем доказать ничего.
We can't prove anything.
- Но мы не можем доказать, что это именно Терри воспользовался картой для оплаты камер.
We still can't prove it was Terry who used the card to make the purchase.
Факт, который мы не можем доказать.
That's a fact for which we have no evidence.
Мы не можем доказать, что у Коллинза был роман на стороне.
We can't state that Collins had an affair.
Мы не можем доказать, что это был он.
Sir, the dental records have been lost. We can't prove it was him.
Мы не можем доказать что их нет.
We can't disprove any of those.
Мы не можем доказать, что ты отсталая.
We can't prove that you're retarded.
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
We can't prove anything to anyone!
Разве мы не можем доказать это показаниями Матсуды и этими видеопленками? !
Can't we prove it's them by Matsuda's testimony and this footage?
Но мы не можем доказать это.
But we can't prove that.
Мы не можем доказать, что это не так, но мисс Чэдвик говорит, она хитрая.
We've no evidence to the contrary, but Miss Chadwick says she's sly.
Так криминалистически мы не можем доказать, что она убила Рединга или Райана?
So, forensically, we can't prove she killed Reading or Ryan?
Я хочу сказать, если мы не можем доказать чью-либо виновность или невиновность, не нужно тратить время на бесплодные попытки.
My point is we can't prove anyone's guilt or innocence, so it's a waste of time to try.
Мы не можем доказать, что напарник был на самом деле, или хотя бы коллега, мы также не знаем, как он выглядит, и если не возражаете, я просто продолжу свой день так, как будто бы его и не было.
All right. Since we c't prove that there really is a partner, or a collaborator, a fellow franchisee, and we're not sure what he looks like, if you don't mind, I'm just going to go on about my day as if he doesn't exist.
Шеф, пока мы не можем доказать, что погибший гражданский
Chief, until we can prove that the dead civilian lying on the ground
Мы не можем доказать, что кто-то из этих парней был в Олдсмобиле во время убийства, у нас нет ни оружия, ни свидетелей.
We can't place either one of these guys in the Oldsmobile at the time of the murder, we have no weapons, we have no witnesses.
Мы не можем доказать причастность О'Нила ни к одному из убийств.
We can't nail O'Neill for either death.
Благодаря вашим действиям, мы не можем доказать это!
Thanks to your actions, we can't prove it!
Если мы не можем доказать, что наш парень невиновен, надо бросить тень на кого-то другого.
If we can't prove our guy is innocent, we need to shovel dirt on somebody else.
Мы не можем доказать, что он был на месте преступления.
We can't put him at the murder scene.
Но пока мы не можем доказать это в реальности, это простое уравнение - всего лишь непроверенный миф.
But unless we can prove it in real life, This simple equation's no more than an untested myth.
Мы всё знаем, но ничего не можем доказать.
We know everything. We can prove nothing.
Я бы не хотела говорить слишком много о том, чего мы пока не можем доказать.
I'd rather not say too much about things we can't prove yet.
Мы до сих пор не можем доказать, что миссис Кейс делала уколы.
We still can't prove Mrs. Keyes did the injecting.
Значит, мы можем доказать, что О'Брайен не был внутри оружейной комнаты.
So it wasn't O'Brien who entered the weapons locker.
Если О'Брайена обвиняют в краже боеголовок с "Дип Спейс 9", то мы можем доказать, что он этого точно не совершал.
If O'Brien is accused of stealing warheads, he didn't do it.
Почему мы не можем сейчас взять Трэна, а доказать позже?
Tell me why we shouldn't move on Tran now and figure it out later?
Мы пока не можем доказать, что судья и прокурор замешаны в это.
There's no way we can proof that they have anything to do with all this.
Все, что нам сейчас осталось, это проследить за одним из этих придурков... и доказать самим себе, что мы не можем этого сделать.
All we got left to do now is follow one of these mopes... and prove to ourselves we can't do it.
А я ей повторяю, мы пока не можем светить деньгами, сначала нужно доказать, что они получены законным путем... особенно с учетом того, что у него нет страховки.
I keep telling her, man, we can't show this legit money yet, man... especially since he ain't got no insurance.
Она ничего не значит, если не можешь её доказать – и мы не можем.
It has no impact when you can't actually prove it, which we can't.
Это не первая такая сессия, но так как Верховный суд отказался принимать апелляцию, мы можем доказать, что он оказывает давление.
It's not first circuit. But since the Supreme Court... just refused to hear the appeal, we could argue it's controlling.
Из-за отсутствия свидетелей мы пока не можем доказать, что он лжет.
Without Witnesses to claim the opposite... We can't prove he's lying.
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.
We're facing enemy fire, and I take a hit from the wrong side of the line. I could never prove it, but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.
Мы не можем этого доказать, сержант.
We can't prove that, sergeant.
Но мы не можем ничего доказать, потому что все улики погибли во время пожара.
But the evidence has gone up in flames.
Я разговаривал с окружным прокуром, и мы никак не можем доказать, что мистер Рейес намеревался убить мистера Адамса.
I've spoken to the district attorney himself, and we have nothing proving Mr. Reyes intended Mr. Adams to die.
Мы даже не можем доказать, что Окурро трогал её.
We can't even prove Ocurro touched it.
И более того, мы фактически уверены, что можем доказать ее причастность по крайней мере, частичную, к убийству Фелиции Хойт. Вы шутите?
And what's more, we're virtually certain that we can prove that she's responsible- - at least in part- - for the murder of Felicia Hoyt.
Мы должны доказать преступное бездействие, но пока не можем.
We have to prove criminal omission and we haven't enough!
Мы даже не можем доказать, что это произошло здесь.
We haven't got any proof it even happened here.
- Мы не можем этого доказать.
- We have no proof of that.
Отрицание того, что мы можем доказать, вам не поможет.
Denying what we can prove will not help your cause.
Мы можем доказать, что Жуан запугивал ее в сети, но не можем продемонстрировать, как его устремления эволюционировали и дошли до убийства.
We can prove he was stalking her online but we can't demonstrate a pattern of escalation leading to murder.
Мы не можем это доказать.
We can't prove this, people.
Она не хотела чтобы кто-то продавал её ошибки в Интернете. Но мы всё ещё не можем доказать что именно Вивьен написала письмо. Пока остальные её предсказания не исполнятся.
She wouldn't want anybody selling her mistakes on the Internet. ( Laughs ) But we still can't prove that Vivien actually wrote the letter.
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не знаем 2839
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не закончили 201