English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы уже закончили

Мы уже закончили traduction Anglais

222 traduction parallèle
Мы уже закончили.
We've finished ours.
Входите мисис Харпер. Мы уже закончили. Насколько я знаю полковника Андервуда, он еще даже не начал со мной.
If I know Colonel Underwood, he's just beginning with me.
Мы уже закончили.
We've finished our talk.
- Мы уже закончили.
- finished.
Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.
Timothy, we're done with sculpture for now.
- Нет, мы уже закончили.
- No, we're done.
Да нет, мы уже закончили.
No, no, no. We're done here.
Мы уже закончили.
Go ahead. We're finished here.
- Мы уже закончили, любимая.
- We are finished here, ducks.
Мы уже закончили генеральную уборку.
We've finished our spring cleaning, sir.
Побыстрей угадайте, кто это сделал, чтобы мы уже закончили с этой ерундой.
Why don't you just guess who did it so we can get this thing over with.
Мы уже закончили.
We just finished.
OKae, Фрай, мы уже закончили надевать лифчик.
Okay, we're done with the bra.
Мы уже закончили.
WE'RE ALL DONE.
Так, мы уже закончили с туалетной бумагой, бумажными полотенцами, салфетками, бумажными тарелками...
OKAY, WE'VE DONE TOILET PAPER, PAPER TOWELS, PAPER NAPKINS, PAPER PLATES- -
Мы уже закончили.
We're finished now.
- Да, мы уже закончили работу на Амагере.
- Yes, we are almost finished in Amager.
А мы уже закончили?
- We finished?
Но мы уже закончили, пошли в дом, пацаны.
But now that we're done, let's head inside, gang.
Мы уже закончили.
- We're finished.
- Извиняюсь, думала, что мы уже закончили.
- Sorry, thought we'd finished. - ( chairman ) Item seven... - Sorry, thought we'd finished.
Да не, мы уже закончили.
Uh, no, she is. We, uh-We already did it.
Мы уже закончили.
Possible suicide. Uh, we're ten-ten.
Да, мы уже закончили.
Yeah, we've just finished.
- Мы уже закончили.
- We've finished already.
Эй, чувак, мы уже закончили, иди ищи свою мамочку.
Son, we done here, so why don't you go find your mommy.
- Нет, нет, мы уже закончили.
- Hello!
Ничего страшного, мы уже почти закончили и сейчас придем.
Alright, we'll be along in a minute, we're finished here.
Уже почти десять, и мы еще не закончили.
This isn't between meals.
Смотри, мы уже почти закончили.
Look, we're almost finished.
Не волнуйтесь, профессор. Мы уже почти закончили. Скоро мы перестанем вас беспокоить.
Come now, Professor, we're nearly finished, then we'll go.
Ничего. Мы ведь уже закончили.
It does not do badly, we were finishing.
Мы уже закончили.
We're done anyway.
Мы закончили уже...
- We've stopped now...
Мы уже почти закончили.
We're almost finished here.
Мы бы уже закончили.
We could have been done by now.
Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться.
We've barely finished saying our vows and we're already having our first fight.
Простите, Редж мы уже почти закончили.
Sorry, Reg, we're almost finished.
Простите, сэр, на сегодня мы закончили и уже не сможем вас принять.
We are now closed. I can not help you.
Луффи, мы уже закончили. Понятно. Что?
You return at home?
Нет, мы в семь уже закончили.
No, at 7...
Ну мы тут вроде как уже закончили.
We've got things pretty much wrapped up around here.
Все, мы уже закончили.
It's finished, it's over.
Ну вот, это уже хорошее мышление, потому что я собирался пойти напрямую к Кадди и сдать тебя, как только мы закончили бы разговаривать.
Now that's good thinking, because I was gonna go right to Cuddy... and rat you out as soon as you were done talking.
Ну что, вы уже считаете, что мы здесь закончили?
You guys figure we're done down there?
Нет, это совсем не обязательно Мы с Джули уже закончили 93 00 : 04 : 54,944 - - 00 : 04 : 57,777 Я просил вас прийти потому что я хочу вам сказать
No, that's unnecessary. Julie and I are finished.
Мы с этим уже закончили.
We've been through this.
Мы уже почти закончили.
It's nearly over...
Тогда мы бы уже закончили.
We'd be done by now.
Чтобы убедиться, что я все поняла правильно, Эм, ты обожгла свою руку... Мы уже с этим закончили, не так ли?
Just to make sure I have everything accurate, uh, you burned your hand... we've been over this, haven't we?
Мы уже почти закончили.
All right! We'll carry... we're gonna get through these.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]