Мы уже опаздываем traduction Anglais
98 traduction parallèle
Мы уже опаздываем.
We're late already.
- Поторопись, мы уже опаздываем.
You better hurry. It's getting late.
- Да, мы уже опаздываем.
- Yes. We're late as it is.
Идемте, мы уже опаздываем.
Come, we are already overdue.
Так, хватит болтать. Мы уже опаздываем.
Hurry, or we'll be late for the concert.
Мы уже опаздываем!
We`re late already!
Мы уже опаздываем, черт тебя дери.
We're late as it is, damn you.
но мы уже опаздываем.
but we're late already.
Мы уже опаздываем.
We're late as it is.
Мы уже опаздываем, давай, пошевеливайся, если хочешь успеть к ужину. Пошли.
Come on, we'd better go... otherwise we'll miss the soup.
Садись в машину, Хантер, мы уже опаздываем.
And get in the car, Hunter. We are late as it is.
Мы уже опаздываем на полчаса.
We're already a half an hour late.
Извините, мы уже опаздываем на бал.
I'm sorry, we're late for the ball.
- Мы уже опаздываем.
- We're already late.
Послушай, мы уже опаздываем.
Now listen, we're running a little late.
Мы уже опаздываем.
We're already late.
- Мы уже опаздываем.
I don't care what your last bank statement is.
Мы уже опаздываем на вечеринку к Фиби.
We're already late for Phoebe's birthday dinner.
Мы уже опаздываем.
We're almost late.
Мы уже опаздываем.
We're running late.
Не потихоньку, мы уже опаздываем.
- No, now. We're already late.
И мы уже опаздываем.
And we are already running late.
Мосс, мы уже опаздываем.
Moss, we're already late.
Мы уже опаздываем.
- We're already late.
Поторопись, парень! Мы уже опаздываем.
Let's go, junior, we're late already.
Я знаю, что каждое мгновение - это сейчас, но мы уже опаздываем на 10 минут.
I know every moment is now, but now we're ten minutes late.
- Леон, мы уже опаздываем.
- Leon, we're late.
Мы уже опаздываем.
We're already pushing it.
Мы уже опаздываем, Норма.
We're late already, Norma.
Мы уже опаздываем.
We're late.
Мы уже опаздываем.
We're gonna be late.
Но мы уже опаздываем.
But we're late.
Мы должны встретиться с папой, а мы уже опаздываем.
We got to meet your dad, and we're going to be late.
Мы уже опаздываем, и вы должны быть в эфире, приблизительно, через 10 минут.
We're really late and you're on the air in, like, ten minutes.
Мы и так уже опаздываем, правда, Николь?
- That's what I told them.
- Она уже тут! - Да, мы опаздываем уже на 20 минут.
the rice, dear we have already been late for 20 minutes hurry
Мы и так уже опаздываем.
We're late already.
Знаете, мы уже слегка опаздываем.
- It's a bit late - Just a small welcome
Скажи что мы хотим успеть на фильм и уже опаздываем.
Tell him we wanna catch a movie and that we're late.
Мне кажется мы уже на пару недель опаздываем со сбросом взрывчатки на беспомощных гражданских, которым нечего нам противопоставить.
Seems to me like we're a couple of weeks overdue to drop high explosives on helpless civilians, people who have no argument with us whatsoever.
Нам нужно возить в машине одежду на смену... чтобы не приходилось среди дня заезжать домой. Мы уже сильно опаздываем...
If he don't want see me, he won't, but if he do,
Потому что, если мы опаздываем, лучше уже не торопиться.
Because if not maybe we should just take our time...
Мы и так уже на час опаздываем!
We an hour behind already.
Мы уже на шесть часов опаздываем.
We're six hours overdue.
Мы уже опаздываем.
OK, well, where we gotta go is to the roller coaster.
Мы уже сильно опаздываем...
Well, we're way past late now, so...
Мы опаздываем уже на 4 минуты.
Four minutes late already coming from Milsom Street.
Мы и так уже опаздываем.
We've wasted too much time.
Приехал мой дядя, а мы уже и так опаздываем.
I think my uncle just get here, and we're running a little late.
Мы только начали и уже опаздываем.
We've barely started and we're already running late.
У Стеллы послеобеденный сон, а мы уже порядком опаздываем.
Stella's having her afternoon nap, and we're late enough as it is.
мы уже идем 38
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37
мы уже это сделали 22
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37
мы уже это сделали 22