English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы этого не сделаем

Мы этого не сделаем traduction Anglais

215 traduction parallèle
А если мы этого не сделаем?
What if we refuse?
потому что если мы этого не сделаем, никто этого не сделает.
Because if we don't do it, no one else will do it for us.
А если мы этого не сделаем, умрем все мы.
If you don't, we'll all die!
Мы этого не сделаем.
We will never make it because of the food disaster.
Но мы этого не сделаем!
We will do neither!
Нет, мы этого не сделаем.
No, we wouldn't go to the cops.
Копам я его сдавать не хотел но если мы этого не сделаем, то он умрет.
I don't like the idea of turning him over to the cops, but if we don't, he's gonna die.
Если мы этого не сделаем, личности, которые могут предложить гонорар в 20,000 долларов частному сыщику... получат больше правосудия... чем те из нас, кто не могут.
If we do, individuals who can afford a fee of $ 20,000 for a private investigator... would be the recipients of a higher form of justice... than those of us who cannot.
Если вы боитесь, что вас выдадут кардассианцам, то даю вам слово, мы этого не сделаем.
I can assure you that we won't turn you over to the Cardassians.
Мы этого не сделаем.
We won't do that.
Но по-вашему получается, если мы этого не сделаем, Барайл не придет в себя и умрет.
But you're saying if we don't do it, Bareil will die.
Но мы этого не сделаем.
- I doubt it.
Если мы этого не сделаем, нам нечего будет диагностировать.
If we don't do this, we won't have an EMH to diagnose.
Ни за что и никогда мы этого не сделаем!
- No way. No and never. In that order, kid.
Если мы этого не сделаем, не будет никакой солнечной системы.
If we don't, there won't be a solar system left.
Если мы этого не сделаем, мы вынудим Доминион напасть на нас до того, как у них закончится кетрацел.
If we don't, the Dominion will attack before their white runs out.
Их будет ещё меньше, если мы этого не сделаем!
They'll be even less, if we don't.
Мы этого не сделаем.
We're not gonna do that.
- Если мы этого не сделаем, окажемся решёткой.
- If we don't do this, we'll end up behind bars.
Разве мы имеем на это право? Если мы этого не сделаем, то увидим конец всей человеческой расы на Земле.
If we don't, then we will live to see the end of the entire human race on Earth.
Если мы этого не сделаем нам нужно будет ждать до следующего месяца.
If we don't do it we're gonna have to wait until next month.
Если мы этого не сделаем, его выбирут за нас.
You did what you had to do. And I guess that goes for me, too.
Но мы этого не сделаем.
We ain't doing this.
Если мы этого не сделаем, никто этого не сделает.
And if we don't do It, no one else will do It for us.
Мы этого не сделаем.
We'll never make it.
Если мы не сделаем этого, то получим то, что получим.
If we don't, we'll get what Weeks got.
Если все, что я сказал, для тебя ничего не значит, тогда забудь это, и мы сделаем это просто потому, что все хотят от меня этого, независимо от последствий и потому что ты использовала меня,
If all I've said doesn't mean anything to you then forget it and we'll make it just this : I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted on it the same as you counted on it with all the others.
Может быть, ты и прав, но если мы этого не сделаем, мы разоримся.
Raimondo is always right!
Мы не можем отдать нашу долину, и мы не сделаем этого.
We can't give up this valley and we ain't gonna do it.
Доложите мне о том, что мы должны делать, потом Эшер объяснит, почему мы этого сделать не сможем, и мы это сделаем.
You'll all report to me on what we have to do and Asher will explain to us why it cannot be done and then we will do it.
Я говорю тебе, это просто необходимо... Если мы не сделаем этого, то я знаю кто сделает это за нас...
I tell you, Enid... if we don't teach him, I know who will... the police.
Мы не сделаем этого.
We will never do it.
И если ты этого не сделаешь... это сделаем мы.
And if you don't we will.
Мы не сделаем этого до начала програмы.
We're not gonna make it to the program.
- Надеюсь, мы не сделаем этого.
- I hope we're not about to do that.
Это почти глупо если мы не сделаем этого.
It's almost stupid if we didn't.
- Нет, этого мы не сделаем.
We're not going to do that.
- Мы не уедем, пока не сделаем пару звонков, но я не хочу, чтобы дошло до этого.
- We ain't leavin''til we make a couple calls, but I don't want it to reach that pitch...
Если мы не сделаем этого, мы изменим историю и Тени выйдут из последней войны более сильными, чем это должно быть.
If we don't go along with this, we'll change history... and the Shadows would come out of the last war stronger than they should be.
- Сможем ли мы себя простить, если не сделаем этого?
- Could we live with ourselves if we did?
Если мы пригрозим убить его отца, но не сделаем этого, это ослабит нашу позицию.
If we threaten to kill his father and we don't, it only weakens our position.
Поэтому, если вы не хотите этого делать, мы сделаем.
So if you don't want to do it, let us.
Мы предполагаем, что они захватят остаток Марса к концу этого года если мы что-нибудь не сделаем.
We estimate they'll capture the rest of Mars by the end of the year unless something is done.
Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль.
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back.
- Вам этого не надо знать... Вам нужно знать только то... Что мы это сделали, и сделаем в любой момент когда потребуется.
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
Мы... сделаем вид что не видели этого,
We'll... act like we didn't see this,
Ты спятил, мы, конечно, этого не сделаем.
You're nuts, we're not going to do this.
Мы не сделаем этого по причине того что такой поступок принизит нас.
And the reason we won't do that thing is because that thing would lower us.
Разумеется, мы сделаем все возможное, чтобы этого не случилось.
Obviously, I can't rule that out.
Я знаю этого не много, но мы сделаем все что сможем.
I know it's not much, but we do what we can.
Люди продолжат умирать, если мы не сделаем этого.
People are gonna keep dying unless we do this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]