Наверное traduction Anglais
42,249 traduction parallèle
Хотя, наверное, лучше ничего не говори.
Maybe you shouldn't tell her anything.
Наверное, я...
I guess, um...
Да, наверное.
Uh, yeah, maybe.
Наверное, Эддисон.
That would be Addison.
Наверное, это очень тяжело.
They can be really hard.
Нет, я, наверное, просто устала.
No, I was probably just restless.
Не люблю, но если ты хочешь, чтобы наш первый танец как супружеской пары, был хорош, наверное, я должен научиться.
I don't, but unless you want our first dance together as a married couple, to be the electric slide I should probably learn.
Очень хорошо... Наверное.
Pretty good I think.
И, наверное, потом ещё.
And probably the one after that.
Наверное, подумала, что я буду не рада бесплатному номеру.
Probably thought I'd feel bad about getting a free suite.
Наверное, тебе стоит ответить.
You should probably get that.
- ( пэйтон ) Ну... наверное...
Well... I guess...
- ( Блейн ) Наверное, мистеру БОссу доложили, что я проявляю... чувства к мисс Чарльз.
It may have gotten back to Mr. Boss that I had developed, um, feelings for Miss Charles.
Мне пришлось ему рассказать, и, наверное, это для него слишком.
What I need to tell him may send him over the edge.
Не знаю, когда ты это придумал, но, наверное, когда принял лекарство и оно сработало.
I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked.
Наверное, я позвоню маме.
- I think I will call my mom.
Да, наверное.
Yeah, maybe.
Наверное, это отец, да?
That's probably Dad, right?
Я очень зла, наверное.
I feel kind of angry, I guess.
Наверное, они что-то скрывают.
Maybe there was a cover-up.
Наверное, просто ветер.
Probably just the wind.
Все наши планы, паспорта, мастерская - все уже, наверное, разрушено.
All of our plans, the passports, the shop, everything is probably under rubble by now.
Наверное, они узнали, что Уэс - сын Уоллеса, что ты знала его.
They must have found out Wes is Wallace's son, that you knew him.
Она, наверное, в аэропорту, я перехвачу её.
She's probably at the airport. I-I can go grab her.
Копы сказали, наверное.
Cops, I guess.
Наверное, тебе стоило написать ей речь.
Maybe you should have written something for her.
Наверное, они знают о взломе их сервера.
They must know that he hacked the D.A.'s office.
Они, наверное, праздновали, когда тебя упекли за решетку, радуясь, что смогли избавиться от помешанной мамаши.
- They probably celebrated when you were hauled off to jail, relieved that they didn't have to deal with your cracked-out mess anymore.
Наверное, они узнали, что он сын Уоллеса.
They must have found out he was Wallace's son.
- Он, наверное, уже подписал сделку.
- He probably already signed
И я знаю, тебя, наверное, бесит, что я говорю это сейчас, это видно по выражению твоего лица, но...
And I know that you probably hate that I'm saying this right now'cause that's the message that your face is sending me, but...
Наверное, я пропустил ее.
I might have missed it.
Наверное, он подумал, что от этого вреда не будет.
He probably thought it was harmless.
Наверное, на случай особой ситуации.
Let me guess, you got a contingency.
- Вы, наверное, шутите.
You've gotta be kidding me.
Но если бы я мог вернуть время назад, некоторые вещи я бы, наверное, сделал иначе.
But if I had to do it all over again I would maybe do some things differently.
Что ж, наверное, это я виноват.
Well, I can't help but blame myself.
Как вы, наверное, уже знаете, перед смертью
As you probably know, before he was killed,
Он, наверное, думает, что если кто-то увидит это, дальше смотреть не будет.
He's probably thinking if anyone sees this, this'll be as far as they'll look.
Наверное, Эрринрайт и об этом позаботился.
Errinwright must've covered that, too.
Наверное, больно.
That's gotta hurt.
Ему, наверное, просто нужно время.
He probably just needs time to process.
Но ты... Ты, наверное, не в магазине кроватей, поэтому... Не обращай внимание.
But you're... you're probably not in the market for a bed, so, uh... never mind.
Наверное просто переживает шок.
Probably just going through shock.
Наверное, просто олень.
It's probably just a deer.
Наверное, один из Детей Ночи.
Probably one of the Night Children.
Наверное, Валентин использовал мага, это какая-то тёмная магия.
Valentine must have used a warlock, some kind of dark magic.
Наверное, всё дело в Мече.
It must have something to do with the Sword.
Наверное, это Алек.
It's probably just Alec.
Адам Глассман. Он, наверное, в студии.
He's probably at craft services.
Он гангстер, наверное, получил то, что заслуживает.
He's a gangster ; probably got what he deserved.
наверное ты права 17
наверное да 19
наверное так 23
наверное нет 47
наверное ты прав 31
наверное из 36
наверное что 27
наверное потому 63
наверно 5191
наверху 1160
наверное да 19
наверное так 23
наверное нет 47
наверное ты прав 31
наверное из 36
наверное что 27
наверное потому 63
наверно 5191
наверху 1160
наверх 663
наверняка 1599
наверстать упущенное 20
наверно нет 20
наверняка что 30
наверно потому 19
наверн 21
наверняка кто 24
наверняка 1599
наверстать упущенное 20
наверно нет 20
наверняка что 30
наверно потому 19
наверн 21
наверняка кто 24