Не поможешь traduction Anglais
1,291 traduction parallèle
Сам себе не поможешь - никто тебе не поможет.
You gotta help yourself. No one's gonna do it for ya.
Лишь у немногих есть шанс, а большинству уже не поможешь, но все равно интересно : а вдруг все было бы по-другому.
Some guys get a great ride, but for most of us, you can't help but wonder how it might have been different.
Малышня хуже всех! Они с самого начала криминальны, их выкидывают на улицу как собак. Даже если их поймают, всё равно им не поможешь!
The little ones are the worst, they learn to be criminals right away then they're thrown into the streets like rabid dogs.
Ты не поможешь мне найти отсюда выход?
Will you help me find a way out?
Грубостями делу не поможешь.
Why spoil the mood by being plain rude?
Ты мне не поможешь?
Would you mind helping me with this?
Если ты мне не поможешь, то хотя бы не мешай.
Living off her? What else have you done?
Не поможешь просунуть пациента?
I'm walking with him since 10. Just a second.
Эй... Не поможешь припарковаться?
Hey you, can you park the car for me?
Если ты их знаешь, то почему не поможешь?
If you know them, why don't you go and help?
Ты ей не поможешь.
You can't help her now.
Я не понимаю, почему ты этого не видишь, это ведь из-за тебя. В любом случае, ты ей не поможешь.
I know you can't see this because you're in it, but you can't help her now.
Будет, если ты не поможешь мне избежать этого ужина.
There will be unless you get me out of this dinner.
Не поможешь мне с этой штукой?
Could you give me a hand with this thing?
Ты не поможешь ему!
You're not helping him!
Тоби, не поможешь дедуле?
Toby, give granddad a hand, would you?
Не поможешь?
Will you help me?
— Не поможешь мне с особым заданием? — С удовольствием.
- Would you like to help me with a special project?
Ты не поможешь мне собрать эту штуку, пока я нахуй...
Would you help me put this thing together, before I lose my fucking...
Этим ты делу не поможешь.
This isn't going to help.
Если это дух, выстрелами делу не поможешь.
If it is a spirit, buckshot won't do much good.
- Просто повторяя "хипстер" делу не поможешь.
- Just saying "chav" isn't very helpful.
Ты не поможешь?
Will you help me?
так ему не поможешь.
What do we do with him?
Ты со своими вопросами делу не поможешь!
Repeating your questions won't do you any good!
Не поможешь?
Could you give me a hand?
Может, ты мне поможешь, я ни в чем больше не уверен.
Maybe you can help me out or something'cause I'm not sure anymore.
Эй, Док, не поможешь нам?
Hey, Doc, you wanna give us a hand, here?
Мне приходится разгребать за тобой дерьмо, и если ты мне не поможешь, то пожалеешь, что родился на свет!
I'm up here to clean up your mess, and you're gonna fucking help me, or the whole world is gonna come down on your head.
А если сейчас не поможешь, Джонни обидится, заимеет на тебя зуб, а ты ведь не хочешь, чтобы Сонни Трулав постучал к тебе в дверь.
You don't go along, then Johnny don't trust you and he's coming after you and you sure as shit don't want Sonny Truelove knocking at your door.
И если ты мне не поможешь, И если мы это не сделаем, тогда убирайся. Дай мне сделать это самой.
So if that is not you and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw then why don't you get the fuck out of my face and let me do my work?
Ты не поможешь ей, если будешь в тюрьме.
How'll you help her in gaol?
Ладно, спорами делу не поможешь.
Arguing is not gonna help us out, okay?
- Ну, все равно убитому уже не поможешь.
- Well, bits of him, anyway.
Чев, ты мне не поможешь?
Chev? Can I have some help, here?
Этим ему не поможешь.
It's no use.
Я должна остаться здесь и если ты мне не поможешь, я не прекращу плакать.
Because I need to stay here, and if you make it hard for me, I might cry so hard I'll never stop.
И ничем тут не поможешь.
Just can't help it.
- Молитвами не поможешь.
- Prayers don't helo.
Речь была беспокоящей, еда несъедобной а пакеты с сувенирами.. довольно устрашающими. [На записке - я буду преследовать тебя, если ты не поможешь мне. Ха-ха-ха.]
The speech was disturbing, the food inedible and the gift bags... pretty frightening.
Джордж, если ты не оторвёшь свою задницу и не поможешь мне...
George, if you don't get off your ass and help me...
Ты пытаешься во всем разобраться, Но прятаться здесь и пить вино – так делу не поможешь.
I know you're trying to sort things out, but hiding in here, drinking wine, isn't gonna do it.
Чарли, ты нам не поможешь?
Charlie, can you give us a hand?
ћне уже не поможешь!
- There is no help.
Что ж, если в охоте ты не преуспел, может, поможешь Майклу.
Well, since you're not having any luck with the hunting, maybe you should help Michael.
Ты не поможешь?
You don't wanna help?
Хайд, ты не поможешь.
Hyde, you're no help.
Если поможешь погрузить кита в наш грузовик, мы никому ничего не расскажем.
Just help us get the whale into our truck and we'll all keep quiet about this.
За то, что ты съездишь со мной, поможешь вырыть яму, закопать в нее холодильник и не будешь задавать вопросов.
To come with me to the river, dig a hole, bury the freezer and not ask questions.
Ты не поможешь отмерить этот состав?
You're gonna help me measure with the doodad and everything,
- Так поможешь или нет? - Это не для меня.
- Will you do it, or wont you?
не поможешь мне 43
поможешь мне 258
поможешь 218
поможешь нам 32
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
поможешь мне 258
поможешь 218
поможешь нам 32
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329