Некоторые люди traduction Anglais
1,577 traduction parallèle
Но некоторые люди, особенные...
Certain people - special people -
Я думаю есть некоторые люди которые не совместимы с наркотиками, Джоэл.
I think there are some people who just aren't meant to do drugs, Joel.
Некоторые люди не верят в то, что не могут увидеть.
some people just won't believe what they can't see.
Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше.
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer.
О, на самом деле, некоторые люди, они даже не понимают, что у них хорошая жизнь, ведь так?
Oh, actually, some people, they don't realise when they have a good life, isn't it?
Понимаете, некоторые люди пишут списки, а дизайнеры рисуют "карты мышления", где они продвигаются все дальше и дальше.
You know how some people make lists, designers make what I call mind maps, where they keep going further and further.
Знаешь, как некоторые люди завидуют, стоит только человеку немножко сбросить вес?
You know how some people aren't happy for you when you've lost a bunch of weight?
То есть, некоторые люди могут так себя вести.
I mean some people can be that, Moosh.
Звук приглушили, но некоторые люди с развитым шестым чувством все равно его слышат.
It was muted, but some people with sixth sense can still hear it.
Некоторые люди могут отбывать наказание И вести себя так, как будто ничего не случилось
Yeah, well, some people can do the time and walk out like nothing happened.
Некоторые люди могли бы постараться, чтобы показать на что они способны в таких ситуациях, Но не Чез.
Some people might have worked hard to prove themselves in that situation, but not Chaz.
Но некоторые люди от природы обладают более сильными эмоциональными реакциями, чем другие.
But some people naturally have more heightened emotional responses than others.
Некоторые люди говорят, что это... что это дело всей жизни.
Some people say that it's... a man's entire life's work.
Может некоторые люди просто не могут справится с таким видом отношений.
Well, some people simply do not can handle such relationships.
Что значит коллекцию? Ну, знаешь, некоторые люди коллекционируют марки или монеты, что-то вроде того.
Well, you know some people collects like stamps or coins, it's like that.
Некоторые люди просто не понимают, какие они везунчики.
Some people just don't understand how lucky they are.
Некоторые люди думают, что подписывать контракт, чтобы попасть в мою группу - странно
Some people think it's strange I have a contract for my exercise class.
и я подумала про себя... кто эти "некоторые люди"
And I thought to myself, who are "some people"?
Но некоторые люди в укрывательстве гораздо искуснее остальных.
But some people are better at cover-ups than others.
В то же время, бывают маски... которые некоторые люди носят ежедневно.
Then there's the kind of mask some men wear every day.
Некоторые люди просто не хотят вдохновляться.
Some people just don't want to be inspired.
Некоторые люди используют адрес Для того, чтобы их дети смогли пойти в наши школы.
Some people use the address just so their kids can go to our schools.
Некоторые люди тратят всю жизнь, чтобы найти способ отличиться.. чтобы стать кем-то, кого люди будут называть особенным.
Some people spend their entire lives looking for a way to stand out... to be a person that anybody would call special.
Некоторые люди умеют играть на рояле, некоторые умеют петь.
There are people who can play the piano, or singing
Некоторые люди могут быть...
Some people can be a...
Некоторые люди верили, что это существует, но тогда, если...
Believed by some people to exist, but then, when you...
Некоторые люди не догадываются, что причиняют боль другим людям.
- That you know of. Some people aren't aware of how they hurt people.
Куча проблем. Некоторые люди думают, что пол - это данность, поэтому, что бы вы не делали - результат не изменится.
Some people think gender is hardwired, so whatever you do, not gonna change the outcome.
- Некоторые люди думают, что я мудак.
- Some people think I'm an asshole.
Некоторые люди думают, что ты рождаешься с этим, другие думают, что это победа воспитания над природой.
Some people think you're born with it, others think that it's nurture over nature.
Знаешь, некоторые люди считают, что Мария Магдалена была шлюхой, и в то же время она была одним из лучших друзей Иисуса.
You know, some people think that mary magdalene was a whore, and she was one of jesus's best friends.
Да, полагаю, некоторые люди слишком чувствительны к таким вещам.
" Yeah, I guess some people are just ultra sensitive about that kind of thing.
И мы думали, что некоторые люди могли подумать, что то, что мы делали, было неправильно.
And we both thought that some people might think that what we were doing was wrong.
Некоторые люди красивы, умны и происходят из хороших семей.
Some people are pretty, smart and have a good family background.
Когда вы были в машине... Некоторые люди решили...
When you weren't at the car... some people thought...
Некоторые люди считают, что Бог перестал являть Себя через сны и видения, как только было написана Библия.
Well, some people believe that God stopped revealing Himself in dreams and visions at the completion of the Bible.
Я знаю, что некоторые люди зададутся вопросом, почему я просто не убил Сьюзан?
I know some people will wonder, why didn't I just kill Susan?
Я знаю, что некоторые люди зададутся вопросом, Почему я просто не убил Сьюзан?
I know some people will wonder, why didn't I just kill Susan?
Некоторые люди, они просто испытывают угрызения совести и хотят исправить свою ошибку.
Some people, they just feel remorse, and they want to set the record straight.
- Нет, некоторые люди пытаются найти меня веками, а потом ты ухитряешься сделать это за пару часов.
No, people have waited hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours.
И люди по всему миру собрались, чтобы отпраздновать, как некоторые говорят, новое начало.
Temperatures will drop.
Думаю, разница в возрасте некоторые бы люди нашли неподобающей.
Well, I think our age difference might strike some people as unseemly.
- Что ж после моей последней встречи с Майклом всплыли некоторые потрясающие подробности и я думаю, что люди должны знать о них.
- Well after my last encounter with Michael some startling facts came to light and I just thought that the public ought to know.
Я же родилась, как и некоторые другие люди из рекламного бизнеса, со способностью улавливать то, что нравится другим людям.
I was born, like other people from advertising, with the gift of what they feel will make you feel'on'
мне надо идти. Мне надо встретить Дона в "кого волнует, что думают люди" кафе. В котором, если некоторые видят то, что они хотят, они просто берут, потому что это лучшее, что у них когда-либо было, потому что эта еда занимается йогой 7 лет если ты не понял, под "эта еда" я подразумеваю себя
I gotta go meet Don at the Who Cares What People Think Café... where if someone sees something that they want, they just have it... and it's the best thing they've ever had... because that meal's been practicing yoga for seven years.
Вспомнить, что в 16 веке, люди открывали новые виды животных, некоторые из них поразительные, и новые растения...
Consider in the 16th century as, people where discovering new animals some of them astounding, and new plants, ehm...
Некоторые плохие люди притворяются хорошими, чтобы получить желаемое.
Some bad people pretend to be nice to get what they want.
Некоторые люди думают, что мой папа убил моего дедушку.
Some people think My dad killed my grandpa.
Как вы знаете, когда люди курят марихуану - они иногда могут... некоторые могут иметь сложности с контролем своего поведения. Поэтому мы подобрали эксперимент который поможет измерить это.
As you know, when people smoke cannabis sometimes they can have, some of them, have difficulty in controlling their behaviour, and that's why we chose a task that could measure this.
Некоторые из моих клиентов хотят улучшить свои способности к продажам или сделать так, чтобы люди ценили их и уважали.
Some of my students want to sell to their customers better or make people like and respect them.
Некоторые люди не одобряют.
Some people don't approve.
некоторые люди говорят 33
некоторые люди думают 39
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
людишки 35
люди не знают 25
люди говорили 59
некоторые люди думают 39
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
людишки 35
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29