English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Немедленно остановитесь

Немедленно остановитесь traduction Anglais

51 traduction parallèle
Граждане, пришедшие с берега, немедленно остановитесь и вернитесь назад.
You there! Civilians moving down to the beach area, stop and go back,
Франкенштейн немедленно остановитесь, мы хотим поговорить.
Frankenstein, stop right now.
Немедленно остановитесь!
Stop immediately!
Остановитесь, немедленно остановитесь!
Stop, stop immediately!
Немедленно остановитесь!
Stop that right now!
- Немедленно остановитесь!
- Stop where you are now!
Немедленно остановитесь.
Stop this car immediately. Stop this car!
Немедленно остановитесь, ворюги!
Stop right there, you pricks!
Немедленно остановитесь. Или мы открываем огонь.
Stop your vehicles now, or you will be fired upon.
Немедленно остановитесь, или мы применим силу!
Pull over now, or we will use deadly force to stop you!
Сбавьте скорость и немедленно остановитесь.
Slow down and pull over immediately.
Ребята на картах, немедленно остановитесь.
You kids in the karts, pull over now.
Немедленно остановитесь.
Pull over immediately.
Ребята в картах, немедленно остановитесь.
You kids in the karts, pull over now.
Немедленно остановитесь!
Stop, I said!
Немедленно остановитесь!
Stop this at once!
Немедленно остановитесь.
Stop immediately.
Немедленно остановитесь.
Stop your vehicles immediately.
5572, 5572, немедленно остановитесь.
5572, 5572! Please pull over.
Немедленно остановитесь, или я стреляю на поражение.
Stand down, or I am authorized to use deadly force.
Немедленно остановитесь.
Stop now!
Скорее. Немедленно остановитесь!
You're supposed to keep the peace, not cause war!
Стойте! Стойте! Немедленно остановитесь!
I'm turning myself in Pull over!
Немедленно остановитесь.
Hold on a second, now.
Немедленно остановитесь!
Stop right there!
Если вам дороги ваши жизни, немедленно остановитесь. Глупцы!
If you value your lives, stop this at once.
Мэм, я говорю, немедленно остановитесь!
Ma'am, I said stop now!
Немедленно остановитесь!
Engaging in confrontation.
Немедленно остановитесь.
Stop right there!
Немедленно остановитесь.
Come to all stop immediately.
Остановитесь немедленно!
I won't have any of this.
Немедленно остановитесь!
Pull over now!
О, остановитесь немедленно, у меня мочевой разорвется!
Stop here, my bladders are bursting
Остановитесь немедленно!
Prison rules, Jeff.
Остановитесь немедленно.
Stop it now.
Остановитесь немедленно!
Stop right now!
У меня здесь ребенок, и вы начинаете чертовски меня пугать, так что если вы немедленно не остановитесь, я не только сообщу в вашу таксомоторную компанию, но и заявлю, на хрен, в полицию.
I've got a child back here and you're beginning to scare the bejesus out of me, so if you don't pull over right now, then I'm not only gonna report you to the cab company, but to the fuckin'police as well!
Внимание, судно "Зазу", остановитесь немедленно, или мы откроем огонь.
Attention, motor vessel Zazu, stop your vessel immediately or we will fire on you.
Остановитесь, немедленно, вы оба!
Hold on, now, both of you!
Остановитесь немедленно!
YOU STOP RIGHT NOW!
Остановитесь немедленно.
Stop right there.
— Здрасьте. — Остановитесь немедленно.
- Stop immediately.
Остановитесь немедленно!
Stop it!
Остановитесь немедленно!
Pull over right now!
— Остановитесь немедленно.
Stop this right now.
Остановитесь немедленно!
Stop right there!
Слушайте, я настаиваю, остановитесь немедленно.
Look, I insist you stop this at once.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]