Нет паспорта traduction Anglais
118 traduction parallèle
И как я могу попасть в страну, если у меня нет паспорта?
And how can I get in the country if I have no passport?
Почему у нас нет паспорта?
Why don't we have a passport?
У меня нет паспорта.
I don't have any passport.
Нет паспорта - нет Румынии.
No passport, no Romania.
"Среда, 6 июля, 18 : 00, болгарская граница" Снова будет "Нет паспорта - нет Болгарии".
"No passport, no Bulgaria." I've had it with that.
- У меня нет паспорта!
- I don't have a passport!
- У него нет паспорта.
He doesn't have a passport.
- Мы не можем ехать, у меня нет паспорта.
- We can't go, I've no passport.
Как мы пересечём границу? У неё нет паспорта.
To meet Carlo and Berto, in Brennero.
Нет паспорта.
No passport.
Не знает английского, нет паспорта, нет американских денег, нет удостоверения личности.
No English, no passport, no american money, no ID.
Не знает английского, нет паспорта, нет американских денег, нет удостоверения личности. Кроме вот этого. "Почётный член общества любителей комиксов" Марвел ".
No English, no passport, no American money, no id, except for this here, an honorary member of the Merry Marvel Marching Society.
Но у меня нет паспорта, сэр.
But I don't have a pass, sir.
У тебя нет паспорта, так что может быть подумаешь о регистрации?
You don't have a passport so vacate.
Нет паспорта, нет Италии.
Without Passport
- Я бы с радостью, но у меня нет паспорта, мэм.
- I'd love to, but I don't have a passport, ma'am.
У меня нет паспорта.
I ain't got a passport.
У меня нет паспорта.
I don't have my passport.
Нет паспорта?
Don't have a passport?
Теперь у неё нет паспорта.
She doesn't have any I.D.
Тут вот какое дело : сейчас у неё нет паспорта но я могу за неё поручиться.
Yeah, okay, here's the thing- - she doesn't really have an I.D., but I can vouch for her.
У меня даже нет паспорта.
I don't even have a passport.
У Фрэнка нет паспорта.
Frank doesn't have a passport.
Здесь нет удостоверения личности, нет паспорта, нет кредитной карты, нет счетов, ничего.
From three paces.
У меня нет паспорта.
Well, I don't have a passport.
У Вас ведь нет паспорта.
You don't have a passport.
Нет денег, нет паспорта.
No money, no passport.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.
ЗЗТКНИСЬ, У тебя даже паспорта нет, как ТЫ ХОЧЕШЬ отсюда уехать?
Be quiet. Give thanks to God if you manage to get away.
- Без паспорта прохода нет.
- You're not going anywhere without passport.
Нет ни водительских прав,.. ... ни паспорта.
- No DMV or passport.
Аарон, у нас здесь нет денег и нам придётся украсть собственные паспорта.
Aaron, we don't have the money back here... And we'd have to steal our own passports.
Нет, я отказался от гражданства и сжег наши паспорта.
No, I renounced our citizenship and burned our passports.
У меня нет с собой паспорта.
I don't have my passport.
- У меня паспорта нет, блядь.
- l haven't got a fucking passport, have I?
- И все же, почему у вас нет с собой паспорта?
- Why don't you have your ID anyway?
- Нет паспорта?
You don't have ID?
У него нет ни паспорта ни денег?
He doesn't have a passport or any money?
А паспорта у меня нет
I ain't got no ID.
- Они - нелегалы на территории США, у них даже паспорта нет.
- They're illegal aliens on US soil, without so much as a passport.
У нас нет ни её фотографий, ни паспорта.
We didn't even have a picture, or an ID card.
В его финансах нет ничего подозрительного, но в его мусоре я нашла обложку от паспорта, квитанцию за два билета на Фиджи.
THERE'S NOTHING HINKY IN HIS FINANCES, BUT IN HIS GARBAGE, I FOUND AN ENVELOPE FROM PASSPORT, RECEIPT FOR TWO TICKETS TO FIJI,
У тебя паспорта нет!
You don't have a legal identity!
Он мог использовать поддельные паспорта, так что перепроверь, нет ли у него других имён, и собери всю информацию, что связана с его заграничными перемещениями.
Because he might've used a forged passport, please check to see if he has any other additional immigration records, and do a triangulation analysis on his period of immigration and the countries he came from.
- У меня нет твоего паспорта.
- I haven't got your passport.
Нет, нет, я же не смогу пройти на посадку без паспорта.
No, no. I can't get on the plane without my I.D.
Нет. "Паспорта"
No. "Passports."
Нет без паспорта нельзя.
- There can not be without a passport.
- У них нет копий ни ее паспорта, ни ее визы.
They don't have copies of her passport or her visa.
Теперь у меня нет паспорта, нет автосалона, я чуть не подох в тюрьме - и все ради козявки, которая меня терпеть не может!
Why I've been stuck here? What about the dealership? This was my father's showroom!
Такие широкие горизонты открываются для человека, у которого паспорта даже нет.
Such broad horizons for a man without a passport.
паспорта 110
нет проблем 1713
нет пока 101
нет проблемы 23
нет причин 102
нет пути назад 44
нет пощады 17
нет правил 19
нет причины 50
нет причин для беспокойства 44
нет проблем 1713
нет пока 101
нет проблемы 23
нет причин 102
нет пути назад 44
нет пощады 17
нет правил 19
нет причины 50
нет причин для беспокойства 44