English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нет причин для паники

Нет причин для паники traduction Anglais

37 traduction parallèle
Нет причин для паники.
But no cause for panic.
Нет причин для паники.
No need to panic.
Но нет причин для паники, Сиэтл.
But fret not, Seattle.
Ну, нет причин для паники.
There's no need to panic.
- мистеру Бёртону. - Подождите, подождите, подождите. Сейчас нет причин для паники.
Wait, wait, there's no reason to panic.
Нет причин для паники.
There's no reason to panic.
Хорошо, нет причин для паники.
Okay. No reason to panic.
Нет причин для паники, но давайте перенесем вечеринку в кафетерий.
Don't cause a panic, but let's move this party into the cafeteria.
Нет причин для паники.
There is nothing to worry about.
Нет причин для паники.
There's nothing to be afraid of.
- Кензи, пока нет причин для паники.
- Kenzi, there's no reason to panic.
Нет причин для паники, люди.
There's no reason to panic, people.
Нет причин для паники.
Absolutely no reason to panic.
Симпсоны, Нет причин для паники!
Simpsons, there's no need for alarm.
Нет причин для паники, ладно?
There's no reason to panic, okay?
Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники.
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic.
Да, все жертвы пользовались услугами метро, но нет причин для паники, и нет причин не пользоваться услугами метро.
Yes, the victims had all taken Tube journeys, but there is no reason to panic or avoid using the underground.
Нет причин для паники.
There's no need for alarm.
Дерьмовый Сэндвич сказала, что нет причин для паники.
Turd sandwich has said there is no need to panic.
Нет никаких причин для паники.
There's no reason to become alarmed.
Для паники причин нет.
There's no reason to panic.
Для паники нет причин.
There's no reason to panic.
Для паники нет причин.
But there's no need for panic.
Не бойтесь паники, потому что для неё нет причин.
No one will panic, because there is nothing to fear.
Мы их обезвредим, причин для паники нет.
We found all the bombs. Please, spread out!
Нет никаких причин для паники...
There's no reason to panic...
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
There's no need to panic, mr. Sharon.
- Нет причин для паники.
- There's no need to panic.
Уверяю вас, нет никаких причин для паники.
I can assure you that there is no need for panic.
Нет причин для... ПАНИКИ!
THERE'S NO REASON TO- - PANIC!
Нет причин для паники.
No reason to panic.
Нет никаких причин для паники.
All right. Look, there's no need to panic.
Но для паники нет причин.
But I don't believe there's any cause for panic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]