Новая модель traduction Anglais
102 traduction parallèle
Новая модель за 45 долларов.
The new 45-dollar model.
Это новая модель.
It's brand-new.
Новая модель.
A new model.
Здесь сапфиры. Это новая модель.
This is a recent design.
Я говорил, что новая модель в стадии разработки.
One is told a new model is being developed.
Во всяком случая, она не новая модель, бедная старушка.
Anyway, she wasn't exactly the latest model, poor old thing.
Новая модель.
Everybody down!
Круто, новая модель!
Woww, the neww Benben!
Новая модель экономического развития крайне реакционна по своей природе.
A progressive economic model, which turned out to be extremely reactionary in nature.
Совершенно новая модель, стиль люкс.
Brand new model, luxury style.
В сентябре это была новая модель.
You got your new model year in September.
Новая модель - Эйр альфа Форс от Найк.
The Air Alpha Force, from Nike.
А вот новая модель супертанка.
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
Новая модель?
A new model.
Это новая модель
It " s an upgrade.
Короче - серая тачка, новая модель.
But anyway, it's a gray town car, new model.
Новая модель.
But not sure what model. A new model.
- Это должно быть новая модель.
- lt must be a new model.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
The new Millennium Edition Crown Royal funeral coach,
Так это считает как новая модель управления запасами.
So this counts as a new model of stock control.
И продолжают покупать новых роботов, всякий раз, как только выходит новая модель.
They keep buying new ones every time a new model comes out.
На этой неделе придёт новая модель, помнишь?
New model coming in this week, remember?
Да, слышал, что новая модель еще круче.
Yeah, I hear next year's model is even sweeter.
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
Это новая модель?
Is that the new one?
Это новая модель или что-то в этом роде.
It's supposed to be the new look or something.
Эта новая модель, воплощенное изящество названое LP560-4, выглядит почти также как и старая модель.
This new model, daintily called the LP560-4, looks pretty much the same as the old model.
Некоторые говорят, что это новая модель. Но это сказано слишком мягко. Идиоты!
Some people are saying this new model is too soft and too squidgy, but I'm not one of them.
И это не новая модель, я полагаю.
And this is not the new model, I'm guessing.
Новая модель 1216 имеет 20 патронов и 12 для дробовика.
The new model 1216 carries 20 rounds of 12-gauge shotgun shells.
На ней новая модель от Беллы Сонг - несомненная тёмная лошадка этого аукциона.
She brought with her Bella Song's new work which will be the dark horse for the auction tonight.
Почини это дерьмо. - Новая модель.
Fix that shit.
Новая модель?
A new model?
Это новая модель.
It's a new model.
Новая модель големов Крисны?
Is that a new model from Krisna?
Как тебе нравится новая модель, кстати?
How do you like the new model, by the way?
- Нет. - Это моя новая модель.
No, this is a new one I've invented.
Мы просто новая модель семьи.
We're just a new type of family, you know?
А ваша новая модель..
And your new design...
Рожок для обуви. Новая модель.
It's a new kind of shoehorn.
Твоя новая модель?
Your new model?
Новая модель слуги андроида?
Oh! Is this a new butlerdroid?
О, новая модель!
A superb model.
Новая топ-модель профессора Томпсона.
Professor Thompson's next top model.
Теперь у тебя есть новая, улучшенная модель.
chalk another one up for the new-and-improved model.
Новая модель.
- Hey, does she come with the car?
Это твоя новая ролевая модель, Декс?
This is your new role model, Dex?
Новая его модель, шеф.
A newer model of it, chief.
Это совершенно новая бизнес модель.
This is a whole new business model.
Эта новая американская модель...
There's a nice new American model...
Это их новая четырех-дверная модель.
That's their new four-door they're working on.
модель 313
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая стрижка 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая рубашка 17
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая стрижка 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая рубашка 17