Нравится ли мне traduction Anglais
180 traduction parallèle
Не знаю, нравится ли мне это.
- I don't know that I like it.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался - нравится ли мне в Риме.
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Нравится ли мне...
Do I like being a m- -
Нравится ли мне?
Enjoying myself?
Тебе не интересно, нравится ли мне этот костюм?
Aren't you going to ask me how I like this?
Нравится ли мне это?
Would I not like it?
Нравится ли мне, что симпатяжка считает меня красивой?
There's no "thing." Do I like that a cute boy thinks I'm pretty?
Тебя волнует то, нравится ли мне твоя музыка, но тебя не волнует, умрешь ты или нет.
You care if I appreciate your music, but you don't care if you live or die.
Спросила, нравится ли мне это имя.
She asked if that was okay with me.
Нравится ли мне работать?
Do I like it?
На прошлой неделе моя мама спросила у меня, нравится ли мне ходить в школу.
Last week, my mom asked me how i liked going to school.
Думаешь, мне нравится целый день ходить с плакатами, и беспокоиться о том, будет ли у нас еда завтра?
The next time those busybodies ask you what I'm striking for, you tell them it's for money that's coming to me for hard work.
Видите ли, он мне не нравится.
You see, I don't like him. I hate to spend a nickel on him.
Мне нравится Джордж Бейли.
I like George Bailey.
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
But didn't you tell me that he pleased you?
Кто знает, сыграю ли я когда-нибудь роль, которая мне нравится.
Only God knows if I'll ever get a role I really like.
Он спросил : правда ли, что мне не нравится западная кухня.
He asked me if I disliked Western cuisine.
Вряд ли цирк мне нравится из-за животных или из-за музыки.
I don't think it's the animals or the music that I like.
Нравится ли это мне?
Do I like it?
- Нравится? ! Мало ли кто мне нравится.
- I like him
Ты думаешь, мне что ли этот Трунов нравится?
You think I like this Trunov, huh?
- Но я не могу бегать в такой одежде, понимаешь ли, я поняла, что мне больше нравится мужская одежда.
I've found I actually prefer wearing boy's clothes.
Суть не в том, нравится ли это мне.
Whether I have a problem with it isn't the point.
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите, как много общего между нами.
You see, I really like Deep Space 9 and I like you and after this meeting with Kai Winn I think you and I will be seeing a lot more of each other.
Мне нравится Ли Бисквит.
I like Lee Butter. Better!
Мне просто интересно нравится ли вам японская кухня
I'm just wondering if you like Japanese food.
Мне нравится покупать "Дейли Ньюс".
I like to get the Daily News.
Видишь ли, я не так уж много знаю о Баффи, но мне интересно, что ей нравится и, поскольку... хорошо, я знаю только, что ты ей нравишься.
See, I don't know that much about Buffy, but I'm interested in what she likes and, so far, well, the only thing that I know she likes is you.
- Нравится ли это мне?
- Do I love it?
Тебе просто нравится лезть мне под кожу, не так ли?
You love getting under my skin, don't you?
Мне очень нравится Рейли.
I like Raleigh very much.
Мне не нравится, как ты ведешь себя с Рейли.
I don't like the way you're treating Raleigh.
Я к тому, что у меня были восхитительные выходные. Мне нравится проводить с тобой время, видеть друзей. Я даже начал задумы - ваться, стоит ли возвращаться в ЭлЭй
I mean, I had this fantastic weekend hanging out with you, questioning whether I wanted to go back to L.A.
Мэй Бэйли. Вообще-то, длиннее, но так мне не нравится.
But I have another name I don't like.
Больше всего мне нравится, если они про Битла Бэйли.
You know who's a riot? That Beetle Bailey guy.
И едва ли мне нравится такая моя сторона.
I'm not sure I like this side of myself.
Видишь ли, мне не нравится Лекс Лютер Мне не нравится Лайонел Лютер и мне не нравится его дружба с моим сыном.
You see, I don't like Lex Luthor I don't like Lionel Luthor, and I don't like your friendship with my son.
Но, видишь ли, это мне в тебе и нравится, Кларк.
See, but that's what I like about you, Clark.
- Мне нравится это слово "отношения" Покрывает все виды грехов, не так ли?
I love that word "relationship". Covers all manner of sins, doesn't it?
Видишь ли, мне нравится плавание.
Ah, but, you see, it's swimming I like.
Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу.
If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing.
Быстро ли, медленно, мне просто нравится направление твоего движения.
Fast or slow, I just like the direction you're going.
А нравится ли это мне, я не уверен.
I'm not sure I Iike it.
Правильно. Видишь ли, твоё отношение мне не нравится. Если не хочешь мне говорить, что у тебя за проблема - хорошо, но не смей так говорить со мной перед сотрудниками, окей?
If you don't want to say, fine, but don't speak to me like that in front of staff.
- Не знаю, нравится ли он мне.
- I don't even know if I like him.
Если я хочу напиться, мне не нравится тратить на это едва ли не всю ночь.
If I'm gonna get drunk, I don't spend all night doing it.
Мне не нравится лгать доктору Бейли.
I don't like having to lie to dr.Bailey.
Мне нужно посмотреть в книге, должны ли тебе уже нравится мальчики или нет.
I'll have to look it up in a book, see whether you're supposed to like boys yet.
Мне, знаешь ли, не очень нравится это.
Well, I'm not really comfortable being a, uh, birth coach.
Мне нравится мясо, но я не уверена, готова ли я снова полюбить.
I like meat but i dont know if im ready to love again.
Мне нравится? Я даже не знаю Стоит ли продлять страховку?
'Cause I really believe in them but I don't know if it's time to switch insurance, it's...
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19