Огоньку не найдется traduction Anglais
78 traduction parallèle
знаешь как на фронте без этого ты смотри-ка... огоньку не найдется?
You know how to live at the Front you got the hang of it. Look at that. Give me fire.
Огоньку не найдется?
Got a match?
Огоньку не найдется?
Got a light?
Стоять! Огоньку не найдется?
Hold it! Hey. Hey!
Огоньку не найдется, малыш?
Hello, kid, you got a light?
- Извините, огоньку не найдется?
Would you happen to have a match?
Огоньку не найдется?
Hey, you got a light?
Парни, огоньку не найдется?
You gents got a light?
- Огоньку не найдется?
- Hast du Feuer?
Огоньку не найдется?
Gimme a light?
Огоньку не найдется?
- I thought you didn't have any.
Огоньку не найдется?
Can I get a light?
привет, огоньку не найдется?
Hey, got a light?
- Огоньку не найдется?
- One of you mugs got a light?
Огоньку не найдется?
You got a light?
Огоньку не найдется?
Ogonyok not there?
Огоньку не найдется?
Do you have a light?
- У Вас огоньку не найдется?
- No, I don't smoke. Hey, man!
- Эй, друг, огоньку не найдется?
Hey, you got a light there mate?
Огоньку не найдется?
D'you have a light?
Огоньку не найдется?
Have you got a light?
- Извините, огоньку не найдется?
- Excuse me, do you have a light?
Извините, огоньку не найдется?
Excuse me, do you have a light?
- Слушай, огоньку не найдется?
Listen, you got a light?
Огоньку не найдется?
Could I trouble you for a light?
"Огоньку не найдется?" ( нем )
_ _ _ _
- Огоньку не найдётся?
- Got a light? - Yeah.
Прош прощения, огоньку не найдётся?
Excuse me, got a light?
- Огоньку не найдётся?
Give me a light.
- Не найдется огоньку?
- Got a light? - Yes.
У вас не найдётся огоньку?
Have you got a light?
Огоньку не найдётся?
Do you have a lighter, huh?
Не найдется огоньку?
Do you have a light, please?
- Привет, Барноба, огоньку не найдётся?
Barnaba, do you have a cigarette?
Огоньку не найдётся?
Just light it.
Огоньку не найдётся?
Light!
Огоньку не найдётся?
Got a light?
Не найдётся огоньку?
Got a light?
Эй, тюфяк, у тебя не найдется огоньку для трубки старого Лепрекона?
HEY, TUBBY... YOU GOT A LIGHT FOR AN OLD LEPRECHAUN'S PIPE?
Простите, огоньку не найдётся?
- It's something else. - You have a light?
— Огоньку не найдётся?
- Who's got a light?
Огоньку не найдётся?
Can I have a light?
- Огоньку не найдётся?
- You got a light, man?
Эй, приятель, огоньку не найдётся?
Hey, buddy, got a light?
- Замолчи! - Меди, огоньку не найдется?
Medhi, you got a light?
- Не найдётся огоньку?
Do you have a light?
Папаша, огоньку не найдётся?
Mate, got a light?
Огоньку не найдётся?
Got a light? Ah!
Огоньку не найдётся?
You got a light?
Огоньку не найдётся?
Got a light? - You were great too.
У вас случайно огоньку не найдётся?
You don't happen to have a light, do you?