Одолжи traduction Anglais
244 traduction parallèle
Эд, одолжи мне $ 800?
Ed, will you lend me $ 800?
Просто одолжи их мне.
Just lend it to me.
- У тебя ничего нет. - Тогда одолжи его мне.
You crumb.
- Что? - Одолжи доллар, надо заплатить за звонок.
Lend me a buck, I wanna pay for the call.
Одолжи мне веер ненадолго и я верну его.
Lend me the fan for a while, I'll return it.
Сэр Томас, одолжи мне плащ твой.
Lend me thy cloak, Sir Thomas.
Тогда одолжи мне их.
Then you'd just better loan it to me.
Моника, одолжи мне ручку.
Monique, lend me your pen.
Одолжи мне свой автобус
Lend me your truck.
А теперь одолжи мне 30 тысяч лир.
- OK, now lend me 30,000.
Одолжи мне свой.
May I borrow yours?
Одолжи мне немного денег на такси.
Lend me some change. I need some money for the taxi.
Одолжи 50,000 на Леона.
Lend me 50,000 francs so Leon will be patient.
На дворе дождь... Одолжи мне, пожалуйста, зонтик...
It's beginning to rain lend me an umbrella.
Одолжи мне немножко жизненной энергии.
I'd need some sort of vitality that I just don't have.
Одолжи мне свои книги.
Loan me your books.
Дэйзи, одолжи мне помаду.
Daisy, loan me your lipstick.
Одолжи мне ее на одну неделю.
Lend it to me for one week.
Одолжи ее мне.
Lend it to me.
- Одолжи мне свою машину. - В чём дело? Сейчас нет времени, я постараюсь быстро.
Lend me your car... it's urgent
Одолжи мне 100 франков.
Lend me 100 francs.
Одолжи мне ещё 100 франков.
Lend me another 100 francs.
Слушай, одолжи двадцатку. Зачем?
You couldn't loan me twenty?
Лучше одолжи ему 5 000 лир. 5 000 он вернёт. - А про билет забудет.
He'll remember to return it.
Мама, одолжи мне несколько тысяч лир!
Mama, can you lend me 5,000 lire?
Одолжи пятерку.
Lend us a fiver.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
- Тогда одолжи его мне.
- Lend it to me then.
Одолжи несколько тысяч старыми.
- No checks. Loan me a few thousand. I'll pay you back.
Слушай, поручик. Одолжи-ка мне своего разведчика?
Look, lieutenant, lend me your scout.
— Слушай, сходи одолжи яйца у соседей. — Нет!
Listen... go next door and borrow a few eggs, come on No!
Сам одолжи, это твой коммунизм.
You go and get them yourself, there's your communism... What's communism go to do with it?
Одолжи своему партнеру.
Owe this to your partner.
Всё должно выглядеть правдоподобно, так что одолжи мне свой нож.
It's gotta look good, so lend me your shiv.
Одолжи.
Loan me 2 kroner.
Тогда одолжи мне одежду, только на один день.
Then just lend me a dress, just for today.
Одолжи услугу.
Do me a favor.
Одолжи свои запасные. У тебя есть?
Hey, Mike, let me borrow your spares, huh?
Одолжи мне!
Lend it to me!
- Давай их удивим, одолжи мне это платье!
- Let's surprise them, do lend me your dress!
- Одолжи мне свой браслет!
- Lend me your bracelet!
- Ну-ка, дядя, одолжи сапоги!
- Hey, uncle, lend me your boots. - Take them.
Одолжи 50 франков, лекарства купить.
Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine.
Одолжи
Lend me
- Одолжи мне $ 1.000 до зарплаты.
- Loan me $ 1000 till payday.
- Тогда одолжи мою силу.
Then borrow my strength.
- Одолжи у своих.
- Borrow from your folks.
А, Сюхэй! Одолжи-ка мне машину!
Could you get the car out for me?
Или одолжи.
Borrow one.
Одолжи мне денег - и чистую рубашку.
Lend me some money - and a clean shirt, will you? - OK.
Одолжи мне твою шляпу.
- If you like.