Около получаса traduction Anglais
92 traduction parallèle
Около получаса назад.
The Baron left about half an hour ago.
Мертв около получаса.
Dead approximately half an hour.
- Вошел около получаса назад.
- Went in about a half an hour ago.
Миледи покинула дом около получаса тому назад!
Her ladyship left the house half an hour ago, m'lord.
Он взлетел около получаса назад.
It took off from here about a half hour ago. Colonel Shannon?
После ранения, он прожил что-то около получаса.
He lived half a hour after that.
Мне нужно около получаса, чтобы позвонить кое-куда.
It'll take me about a half-hour on the telephone.
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
I've been trying to get Cologne for half an hour.
- И как долго он там провел? - Около получаса
Around a half hour.
Самая длинная - около получаса.
The longest, perhaps half an hour.
- Около получаса назад.
About an hour ago.
- Около получаса назад.
- Not for a half hour or so. Why?
- У тебя есть около получаса.
- You got about a half-hour.
Мне нужно около получаса, чтоб все объяснить, но, к сожалению, у меня нет времени.
I'd need at least half-an-hour to explain and sadly I don't have it. So goodbye.
Около получаса назад, в этой комнате, я нашел ответ.
About half an hour ago, in this room, I found it.
- Около получаса.
- About half an hour.
Они пробыли там около получаса затем ушли оттуда
They were in there for maybe half an hour and then came back out
- Около получаса тому назад.
- About a half-hour ago.
– Он ушел около получаса тому назад.
- He left about a half-hour ago.
У нас около получаса, сэр
We have about a half-hour, sir.
Это займет около получаса.
It should only take about half an hour.
Мне нужно около получаса.
I need at least half an hour to get out.
Около получаса назад мне показалось, что я увидел Сигурни Уивер... Но оказалось, что это была мертвая лошадь.
Uh about thirty minutes ago I thought I saw Sigourney Weaver, but ih ih turn - it turns out it was a dead horse.
- Когда порежется после бритья, около получаса издевается над живыми существами, которые глупее.
- He cuts himself shaving. He does half an hour on life-forms he's cleverer than.
Около получаса.
About half an hour.
Около получаса.
Just about a half an hour.
Около получаса назад.
About half an hour ago.
Я сказал "около получаса".
I said it would take about a half an hour.
Ты заменил её капельницу? Около получаса назад.
You switched the girl's IV?
Мм, они попали под огонь около получаса назад.
They came under fire about half an hour ago.
Он на операции бегите за ним, может у него есть свободная секунда мне нужен кто-нибудь, чтобы повернуть его полагаю Дерек у нас есть около получаса, прежде чем пациент умрет ворочайте его...
run in there and see if they can spare him a second. okay, i need everyone to help me turn him. on your count derek.
Но вы сказали, что это займёт пол часа. Я сказал "около получаса".
Yeah, sorry, I'm more of a drive-thru type of guy.
... и прошло около получаса до того, как я осознала. он даже уже не был на телефоне!
... and it was like half an hour before I realized... he wasn't even on the phone anymore!
Мне только что сообщили из больницы на севере города, что Франклин был у них около получаса назад.
I just heard from some clinic up north. They had contact with Franklin a half an hour ago.
Она около получаса рассказывала мне о... О сексе, который у них был с Алексом... Что ей нравится, что не нравится.
She spent about a half an hour, telling me about the, uh... about the sex that she had with Alex... what she liked, what she didn't like, what he liked, what she... did, what he did, etcetera, etcetera.
Уже прошло около получаса, и погоня в данный момент продолжается.
It's been about an hour. The chase continues through the valley.
Около получаса?
About half an hour?
Она ела около получаса назад.
She fed about half-hour ago.
Ну, мы сделаем несколько тестовых снимков, посмотрим, как он смотрится, около получаса.
Well, we'll take a few test shots, see how he looks, about half an hour?
Ну, со временем на дорогу – около получаса.
Well, with drive time, about a half an hour.
Четверо подростков играют около получаса.
There's 4 kids playing in a half an hour.
Другой кардиохирург в пути, но ему нужно еще около получаса.
I got another cardiac surgeon on his way, but it's gonna take him About a half an hour to get here.
Сегодня стиль использования мобильного был необычно неактивным, пока она не сделала звонок около получаса тому назад.
Today's pattern of cell use was unusually silent until she made a call about a half-hour ago.
Синюшность указывает на то, что около получаса.
Lividity indicates half an hour.
Да, сэр, около получаса назад.
Uh, yes, sir, about 30 minutes ago.
Около получаса.
Around 30 minutes.
Я уложила его около получаса назад.
I put him to bed I think half an hour ago.
4-летний мальчик пропал из парка около получаса назад.
A 4-year-old boy taken from a park about a half an hour ago.
Предварительный брифинг по Брюсселю не начнётся в течении получаса или около того.
The pre-Brussels briefing won't start for a half an hour or so.
... и так было около... получаса.
.. and that went on for about... half an hour.
Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил...
But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated...
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около недели назад 27
около семи 34
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около того 82
около недели назад 27
около семи 34