Около того traduction Anglais
831 traduction parallèle
Около того.
About.
Я думала, развод займет ужасно долгое время... год, или около того.
I thought that divorce takes an awfully long time - A year or something like that.
Год или два. Что-то около того.
A year, two years, quiet like that.
Я не знаю, что случится с этим миром в ближайшие сто лет или около того, но могу гарантировать, что жизнь не станет проще.
I don't know what's going to happen to this world in the next hundred years or so, but I can guarantee you life isn't going to get any simpler.
Я не смогу бегать ближайший час, или около того... даже если б мне дали миллион.
Only, I ain't going to do any running for the next hour or so... not if you give me a million dollars.
Они закроются только через час или около того.
They don't close for another hour or so.
ћы были вместе мес € ц, или около того, а потом однажды днЄм, он пришЄл и сказал, что он уезжает из города и только это.
We'd been going together about a month or so... and then one afternoon, he came in and said he was leaving town... just like that.
ѕровед € экспертизу пороховых ожогов, мы обнаружили, что отец Ћамберт должен был находитьс € в пределах шести дюймов от оружи €, или около того.
Through examination of the powder burns... we found that Father Lambert must have been within six inches of the gun... or about here.
Ηеделю. Или около того.
About a week.
Скажи, как насчет того, чтобы сверить этот портсигар... со списком того, что было украдено в прошлом году или около того.
Say, how about I check this cigarette case... with the department list of all jewelry stolen in the last year or so?
Никаких излишеств - скажем, 2500 фунтов или около того.
Nothing ostentatious, say... 2,500 pounds or so.
Год, или около того.
Ayear or so.
Да... Около того.
Yes... give or take a few years.
Я буду дома около 6 : 00 или около того.
I'll be home around 6 : 00 or so.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Просто пока ещё рано, 12 : 30 или около того.
I mean, it's early, 12 : 30 or so.
Я заеду в Нью Йорк через неделю, или около того, на одни слушания.
I'll be up in New York in a week or so for some hearings.
Я знаю, тебе не нравится, когда я о нём говорю, но ему было столько же лет - 18 или около того, когда я за него вышла.
I know you don't like me to talk about him, but he was just this age-18 or so - when i married him.
Через час или около того. Мы могли остаться в хижине и переночевать там, но ребята захотели вернуться.
Another hour or so, we could have made it to the hut and stayed the night, but the fellows, they wanted to turn back.
Полчаса или около того.
Half an hour or so.
Всего миллион или около того.
All in all, it's just a million yen.
- 20 000 лир или около того.
20,000 lire.
Четыре месяца... или около того.
Four months... or thereabouts.
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
I'd say you're about 5 feet 4 inches or so.
Она будет хороша на протяжении ещё сотни лет или около того.
She'll be good for another hundred years or so.
Ну, мой тесть был призван Господом в возрасте шести лет или около того.
My father-in-law was called by God when he was six or something.
Фильм в 7-8 минут или около того.
Ended up at 7-8 minutes or so.
Ох... ох, мы должно быть лишь в шести футах или около того от скважины, я слышу их бурение.
Oh... ooh, we must be merely six feet or so from the borehole, I can hear their drill.
Да, я думаю, 17-го или около того. Питер говорил, он возьмет меня на остров увидеться там с семьей.
Well, yeah, I think on... on the 17th something like that Peter said he's going tp take me out to the Island see my family out there.
Порядка 90 марок, а не 30. Или что-то около того.
91 marks 30 or something like that.
30 баксов, около того.
Thirty bucks, about. Well, I got 40.
Они должны бы выставлять одного из этих верховных судей каждые три недели или около того.
They ought to run one of these grand juries every three weeks or so.
Через сто ярдов или около того будет поляна.
You go a hundred yards or so, there's a clearing.
Так что, эм, возвращайся около шести... ровно. Около того.
So, uh... come back around 6 : 00 or so.
Миллион, мистер Хасси, или около того.
A million years old, Mr Hussey, or thereabouts.
28000 или около того, после трех лет работы.
28.000 or something, man, after three years.
В полдень или около того, стоя в дверях, я видела Виктуар Ривьер, МАРИ РИВЬЕР, 74 ГОДА мою внучку.
About noon or so, from my doorway, I saw Victoire Rivière, my granddaughter.
Все Мистеры Вселенные за последние 5 лет или около того собрались вместе на конкурсе, чтобы выяснить кто лучший из всех Мистеров Вселенная.
So they created the Mr. Olympia contest, which is then the top contest. And whoever wins that is the top bodybuilder. - And you are the top bodybuilder.
Ну, может, раз в сто лет или около того.
Me? Well, perhaps once a century or so.
Сегодня нам доводится изредка читать что химические элементы, из которых состоит человеческое тело, можно открыто приобрести всего за 97 центов или $ 10 или около того.
Now, we sometimes read that the chemicals which make up a human body are worth on the open market, only 97 cents or $ 10, or some number like that.
В 540 году до н. э. или около того, на острове Самос к власти пришел тиран по имени Поликрат.
In 540 B.C., or thereabouts, on this island of Samos there came to power a tyrant named Polycrates.
И есть корабли, которые смогут это делать в следующие 10 лет или около того.
And there are spaceships that will be able to do this in the next 1 0 years or so.
Или около того?
Or anything like it?
Осталась минута или что-то около того.
There's only a minute or so left.
Это был год или около того после исченовения Палангиза, хотя я о нем еще тогда и не слышал.
It was a year or so after Palanguez disappeared, not that I'd ever heard of him then.
Около того.
About that.
В нее выстрелили около 20 раз, до того как они выловили ее из реки
I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river.
Мы тут уже около месяца, и каждый только того и хочет, что присесть и отдохнуть.
We've been here nearly a month and all everyone wants to do is sit around and rest.
Около часа или вроде того.
About an hour or so.
Тогда единственный способ доказать вам, что я тот самый человек зависит от того, сохранили ли вы письмо, которое я послал вам около года назад из Лондона когда вы были в Шотландии.
I am that man depends on whether you kept that letter I sent you from London when you were staying in Scotland.
Для того чтобы радиоволны, двигаясь со скоростью света, дошли до Земли и обратно, требуется около 20 минут.
Radio waves traveling at the speed of light take 20 minutes for the roundtrip to Earth.
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
того человека 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
того человека 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82