Он верит в тебя traduction Anglais
35 traduction parallèle
Он верит в тебя.
He has faith in you.
Потому, что он верит в тебя!
Because he believes in you!
Он верит в тебя.
He believes in you.
Он верит в тебя, а ты должен поверить в него.
And now you're gonna have to believe in him too.
Всё равно бы бросила! он верит в тебя.
You can't, even if you want to! A warm feeling I haven't felt for a long time, I've felt it now.
Мистер Черчилль не хочет твоей гибели, наоборот, он верит в тебя.
Mr Churchill wouldn't have picked you unless he believed in you.
- Он верит в тебя. Он верит, что если кто и найдёт лечение, так это ты.
He knows if anyone can find a cure it's you.
Потому что он верит в тебя.
Because he believes in you.
Когда он верит в тебя.
When they believe in you like that.
Он верит в тебя.
He's giving you an opportunity.
Он верит в тебя, также как и я.
He had faith in you, and so do I.
Он верит в тебя, Тильда.
He has faith in you, Tilda.
Значит, он верит в тебя, а это прекрасно.
That shows a lot of faith in you, that's wonderful.
И не потому, что он верит в тебя.
Not because he believes in you.
К счастью для тебя, он не верит в дьявольские козни.
Fortunately for you, he does not believe the Devil's traps.
Он очень верит в тебя.
He holds you up so high.
- Он направил злобу на тебя поскольку верит, что ты сомневаешься в нем так же, как он сам сомневается в себе.
- He directs his malice towards you because he believes you doubt him as much as he doubts himself.
Что ж, он в тебя не верит.
Oh, well, he don't believe in you?
Ему известно, что ты не обманщик. Он верит в тебя.
He knows that you're not a liar.
Он верит в меня. Если Зандер тебя узнает получше, он не станет с тобой встречаться.
And trust me, if Xander knew you, he wouldn't date you.
Он верит в тебя.
He believes in you. Come on, Amy!
Он беспокоится о тебе и верит в тебя.
He cares about you and believes in you.
Звучит так, будто он верит в тебя.
"Faith" is not exactly the word.
Мэл колебался, но я думаю, он действительно верит в тебя.
Mel's been on the fence, but I think he really believes in you.
Жак, у тебя есть все шансы. Он в тебя верит.
Jacques, you're in the best position.
Значит, он верит в тебя.
Means he believes in you.
Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это.
But John believes he has every situation under control, and he makes you believe.
Он в тебя не верит.
He doesn't believe in you.
Если Люциус Лайон в тебя верит...
When Lucious Lyon believes in you....
Значит он в тебя верит.
That means he believes in you.
Если он помнит тебя, он не верит в неё.
If he remembers you, he can't believe in her.
Он в тебя верит.
He believes in you.
он верит 87
в тебя 58
в тебя стреляли 55
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
в тебя 58
в тебя стреляли 55
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
он весит 23
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27