English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он наш сын

Он наш сын traduction Anglais

94 traduction parallèle
Он наш сын, помнишь?
He's our son, remember?
Он наш сын.
He's our son.
Он наш сын, Грэм.
he's our son, Graham.
- Это Дэвид! Он наш сын!
- It's David, he's our son.
- Да нет же, он наш сын.
- No, he's our son.
Но ведь он наш сын!
But he's our son!
Что бы с ним ни происходило, он наш сын, и мы его любим.
Whatever's going on with him, he's still our son and we love him.
Он наш сын, а мы хотим, чтобы она убралась отсюда.
He's our son, and we want her out of here.
Он наш сын!
He's our son.
Он наш сын.
You're gonna give us our son.
- Я иду с тобой. Он наш сын. Мы сделаем это вместе.
We're doing this together.
- Он наш сын.
- He's our son.
Он не просто твой сын, он наш сын.
He's not just your son, he's our son.
Знаю, в конкурсах красоты ему никогда не победить, но он наш сын.
I know he's never gonna win any beauty contests, but he is our son.
Он наш сын.
He is our son.
Почему ты сказала, что он наш сын?
Why say he was our son?
Он наш сын, а не кабель законопроект.
He's our son, not a cable bill.
Он наш сын.
We are.
Он же вроде семи пядей во лбу что черт возьми происходит, что наш сын наоборот ведет себя как "даун"!
'Could be brilliant'. What happens? - Gets himself sent down.
Он Божий Сын, наш Мессия.
He is the Son of God, our Messiah.
Джоанна, он не наш сын
Joanne, he's not our child.
Он, все-таки, наш единственный сын.
After all, he is our only son.
Он наш единственный сын, Доктор Франклин.
He's our only son, Dr. Franklin.
Пожалуйста! Он наш единственный сын.
Please, he's our son.
Он все равно наш сын.
He's still our son.
- Ради Бога, он же наш сын!
- That nullifies it.
- Он не наш сын!
- He's not our son!
И даже если нет, все равно он будет наш сын.
And if he's not, he'll be our son all the same.
Не делай греческую драму, наш сын осужден военным судом, он просто посидит в военной тюрьме.
Don't make a big deal of it. Our son will be judged. He'll go to prison, okay?
Но если бы не наш сын Томас, он бы давно был в тюрьме.
But without our son Thomas, he would have been in jail already.
Наш сын сказал, что он, возможно, гей.
Our son just told us that he might be gay.
Он сказал, что наш сын мёртв.
He told us our son was dead.
Это наш сын и он на волосок от смерти!
Our son. He's half-dead.
- Поймите же, это наш сын и он достаточно настрадался.
He's our son, you understand. He's suffered enough.
Наш сын... он уходит...
It's our son, he's- - he's running away.
Звучит как наш супергений - дерьмовый сукин сын Как он платит по счетам?
Sounds like our genius is one dumb son of a bitch.
Наш старший сын, Майкл, решил, что зря он забил на оценки в последнем семестре, взломал школьную компьютерную систему и поставил себе то, что захотел.
Our oldest son, Michael, decided he didn't care for his grades that semester so he hacked into the school's computer system and changed them to his liking.
Наш сын не просто воспитан, он отлично воспитан.
Our son isn't well brought-up, he's extremely well brought-up...
Ладно, если он не наш сын, тогда кто он?
Okay, but if he is not our son, then who was he?
Наш старший сын, Оливер, Он уехал обратно в колледж в Балтимор
Our oldest son, Oliver, he's driving back to college in Baltimore.
Нас может и не было, когда наш сын был покусан, но он был с нашей дочерью.
We may have been away when my son was bitten, but he was with my daughter.
Он наш единственный сын!
He's our one and only son!
Он не говорит мне, где похоронен наш сын.
He will not tell me where our son is buried.
- Он проходил отлично, пока не пришли полицейские, чтобы сказать, что наш сын был арестован за проникновение в чужой дом.
- It was fine... till the cops showed up to let us know that our son had been arrested for breaking and entering.
Наш сын был сильно болен, а сейчас он исцелен
Our son was sick before, and now he's healed.
Он - единственное, что у нас есть Он наш единственный сын.
We only have him, he's our only son.
Он не наш сын.
He's not our son.
Нет, я думаю, он вынашивал свой план с того дня, как в его поле зрения попал наш сын.
No, I'm thinking, he could've been planning this from the day he set his sights on our son.
Ты знаешь, у меня будут несколько издателей, пославших Дениэлу учтивый отказ, и наш сын будет продолжать пытаться занять его место во главе Грейсон Глобал, где он принадлежит.
You know, I'll have some publishers send Daniel courteous rejections, and our son will go on to take his place at the head of Grayson Global, where he belongs.
Так, слушай, может быть пусть наш сын подрастет и скажет нам, где он хочет жить.
Well, look, maybe we should let the kid grow up and tell us where he wants to live.
Я о том, что наш сын на имени которого ты настояла после появления этого парня Марти выглядит в точности как он!
I'm talking about the fact that our son, who you insisted we name after that guy Marty, looks exactly like him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]