Он наш друг traduction Anglais
191 traduction parallèle
Он наш друг.
He's our friend.
Он наш друг.
He's a friend of ours.
- И они не пойдут за ним. - Он наш друг.
- And they won't follow him.
Вы пришли, чтобы забрать Регулятор. Он наш друг.
You came to take back the Controller.
- Он наш друг.
- He's just a friend.
Он наш друг. Нет?
He's our friend, no?
От него можно не таиться, он наш друг!
It's all right. You don't have to keep any secrets from him. He's our friend.
Мистер Льюис, будучи нашим клиентом, мог бы зарегистрировать дополнительную гостью, но так как он наш друг, мы закроем на это глаза.
As a customer, we would expect Mr. Lewis to sign in any additional guests, but as a friend, we're willing to overlook it.
- Но он наш друг.
- But he's our friend.
Он наш друг и мы должны отвезти его домой!
He's our friend, and in that condition, we've got to make sure he gets home okay.
Он наш друг, и он хочет пить.
He's our friend and he's thirsty.
Он наш друг. Троих из нас.
He's a friend of ours, of the three of us.
Кирику маленький, но он наш друг.
KIRIKOU IS TINY BUT IT'S OUR BUDDY
А главное, он наш друг.
But most of all, he's our friend.
Он наш друг.
He's our friend, right?
- Рэйч, он наш друг.
- Rach, he's a friend of ours.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Look, he's not my friend anymore.
Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive... and that he was the murderer.
Пришел наш друг и сказал, что он жив.
A friend came and told me that Victor was alive.
Он наш друг.
- Why, he's a friend.
Он наш очень-очень хороший друг.
He's our very, very good friend.
Он наш старый друг, разве не так?
He's our oldest friend isn't he?
Да, но он - наш друг. Мы..
Yeah, but he's our friend.
Только если наш друг в ближайшее время не задушит кого-нибудь он будет на первой полосе - имеешь в виду Ползучего?
Unless our friend here knocks off somebody else pretty soon... he'll be pushed off the front page. You mean The Creeper?
Но Сатана, наш закадычный друг Ручаюсь, уж он не одинок
But Satan, your crony Ensures you won't be lonely
Долго объяснять, но он - наш друг.
It's hard to explain. A strange series of events has made him our ally.
Он наш старый друг.
AN OLD FRIEND, HE IS.
Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.
Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own.
Он наш самый старый и самый лучший друг.
He's our oldest and dearest friend, you know.
Он наш давний... и самый близкий друг.
You must have done something.
Ох, он весельчак, наш друг, Кразис.
Oh, he's a jolly fellow, our friend, Krasis.
Наш друг наверняка живёт в этом районе. Но он ехал с продуктами в метро за пять миль отсюда.
But, Frank, he was on a subway with groceries five miles uptown.
Мейер Клингман держит магазин. Он тоже владеет частью этого, так что если Вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится.
Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you that if you move him out, our friend in Miami will go along.
Потому, что он - наш друг.
Because he is a friend.
Он наш лучший друг.
He is our best friend.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Whatever he says I don't care. I'm interested in our good pal Marc Villa.
Да, он наш семейный врач и друг с тех пор, как я стала матерью.
Yes, he's been our family physician and friend ever since I became a mother.
НУ потому что Майкл - наш хороший друг и сосед он дал нам билеты на лучшие места.
Well because Michael's our good friend and neibour, and he gave us the best seats in the house.
В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой.
In the room next door, You've got Alex Parrish, old friend of ours. He knew your mother too.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Наш друг подсел на какое-то психоделическое дерьмо видишь как он завёлся, дёргается...
Our friend licked up some psychedelics shit. You see, he is very agitating,
Мы сказали, что это наш друг и мы хотим, чтобы он расслабился.
We want her to relax him on the drive to town.
Он - наш друг.
He's our friend.
Он наш взрослый друг.
He's our grown-up friend.
Он наш особый друг, мистер Тинзел.
That's because he's a special friend, Mr Tinsel.
Ладно, Тони. Хеш не только ваш друг, ребята, он и наш друг.
- All right, look, tony. - hesh isn't only a friend of you guys.
Кем бы наш друг не был, он был не один.
Whoever our friend is, he wasn't alone.
Он сказал, что наш союз ему нравится, что мы предназначены друг для друга.
Like we were kind of meant for each other. This is great for the relationship.
Один из моих людей обнаружил.. наш "друг" имел доступ ко всему.. он перехватывал е-мэйл.
One of my people found out... our "friend" has been able to track your whereabouts... by intercepting your e-mails.
Знаешь, он всё-таки наш друг.
YOU KNOW, HE'S STILL OUR FRIEND.
Он не наш друг.
He's not our friend.
он нашел 21
он наш 151
он нашел меня 42
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
он наш 151
он нашел меня 42
он наш сын 28
он наш отец 17
он нашел его 16
он наш парень 23
он нашел что 20
он наш брат 16
он нашел нас 17
наш друг 137
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335