English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он ничего не боится

Он ничего не боится traduction Anglais

39 traduction parallèle
Он ничего не боится.
There's nothing he's afraid of.
что он ничего не боится?
Didn't you say there's nothing he's afraid of?
- Он ничего не боится. - Он боится показаться.
- He's not afraid of anything.
Он ничего не боится.
He's afraid of nothing.
Он ничего не боится.
He's not afraid of anything.
Это было его собственное отражение которое заставило его отступить он ничего не боится.
It was the reflection that drove away... and feared nothing.
Он ничего не боится и жаждет расплаты.
He doesn't get scared. He gets even.
Он ничего не боится, особенно людей.
He's not afraid of anything, men least of all.
Он ничего не боится, бабушкино солнце. Маленький, а храбрее нас.
He isn't afraid of anything, grandma's treasure!
Он ничего не боится.
He wasn't scared at all.
Он ничего не боится.
He's not scared of anything.
Мне казалось, он ничего не боится.
I didn't think anything scared him.
Этот парень, он ничего не боится.
This guy, he ain't afraid onothin'.
Он ничего не боится.
- Nothing scares him.
Орел летает, потому что он ничего не боится.
An eagle flies because it is fearless.
Понимаю тебя, но Омара что-то испугало... и довольно серьёзно, потому что он ничего не боится.
I hear you, but something must've spooked Omar... And it must've been pretty big'cause nothing scares him.
Он ничего не боится.
He ain't afraid of nothing.
– Он ничего не боится.
- Oh, he's fearless.
Он... ничего... не боится!
He... fears... nathing!
Он ничего не сделал и боится, что его выгонят.
He doesn't want me to show him up is all it is. Assistants!
Он не боится ничего
He fears nothing.
А тот, кто боится, не знает ничего ". Он говорит, что любит, когда вещам приходит конец. Он говорит, что любит, когда вещам приходит конец.
He says he likes it when things fall apart.
Он ничего не боится.
He fears nothing.
А он стащил маску и начал орать, что ничего не боится!
This guy took off his mask and was talking like he wasn't afraid.
он не боится ничего, что может произойти в его жизни.
He's not afraid of any scenarios really.
Я имею в виду, он человек который вышел из ничего, он человек который не боится начать новую жизнь, оставить прошлое позади и он тот человек который влюблен в тебя.
I mean, he's a man who's come from nothing, he's a man who's not afraid to create a new life, put his past behind him, and he's a man in love with you.
И он ничего не скажет о Тайсоне, как и прочие нелегалы, он боится.
Like all the other illegal immigrants, he's terrified. Tyson takes money from them.
Он как будто ничего не боится
It's like he's got no fear.
- Такое впечатление, что он больше ничего не боится.
It's like he's not afraid of anything anymore.
Может быть она боится, что он убьет ее родителей и поэтому она ничего не скажет.
Maybe she's afraid he'll kill her parents and that's why she won't talk.
Но он не боится ничего на свете.
But he isn't scared of anything.
Он ведет игру, и уже ничего не боится.
He's playing a game and he's not scared, not anymore.
Репутацию, при которой он не боится ничего.
A reputation for not being scared of anything.
Да, плановая, но он не собирается ничего планировать, потому что он боится.
Yeah, it's an elective procedure, but he's not gonna elect to do it, because he's afraid.
Он ничего не говорил о том, что боится за свою жизнь?
Did he say anything that suggested he feared for his life?
Нет, ничего он не боится.
No, he's not scared of anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]