Он хотел узнать traduction Anglais
209 traduction parallèle
Он хотел узнать, с кем я выступаю.
That's it. He wanted to know what show I was with.
Он хотел узнать, есть ли у меня ключ от входной двери.
My father. He wanted to know if I had the key to the main door.
Он хотел узнать мой номер телефона.
He wanted my phone number.
Он хотел узнать - вы заболели или что-то случилось?
He wanted to know if you were sick.
Он хотел узнать наш маршрут, так что я сказала ему, что поеду в направлении 54 по долине Симерон.
He wanted to know our route, so I told him to go down 54 through the Cimarron Valley.
Он хотел узнать планы Бога на этот мир.
He wanted to know God's plan for the world.
Он хотел узнать свою судьбу
I told him his fortunate
Он хотел узнать, что Вы сказали.
He wants to know what did You say.
Когда Бодей пришел ко мне, он хотел узнать о своей жене и брате.
Boday come to my room, he ask, he want to know about wife and brother.
Он хотел узнать твоё положение.
He wanted to know your situation.
Он хотел узнать твой адрес.
He wanted your address.
Я думаю, он хотел узнать, что там, на другой стороне.
I guess he wanted to know what was on the other side.
- Что он хотел узнать о твоей жене?
What did he want to know about your wife?
Потому что он хотел узнать истинную причину нашего страдания и... Я хочу домой!
Because he wanted to find out true cause of our suffering and... I want to go home!
Джон хотел узнать, чем он может помочь и мы попросили его написать песню.
John asked how he could help and we asked him to write a song for us.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
It seems that Dwight has been checking the weather reports and Stars Hollow is going to be extra sunny for the next few days, so he was wondering if instead of watering the lawn twice a day for fifteen minutes, we could water it three times a day for ten minutes.
Он хотел узнать, не хочешь ли ты присоединиться.
He wants to know if you want to join us.
Он хотел узнать многое о нас — как мы попали сюда, не больны ли мы.
He wanted to know a lot about us- - how we got here, if we were sick.
Он хотел узнать, что происходит.
He wanted to know what was going on.
Я хотел бы узнать ваш налет, если он есть.
I want a record of your flying hours, if any. I've had...
Что бы я хотел узнать у мистера Миллера. Является ли эта, своего рода, настройка автомобиля, как он сказал, очень сложной вещью или это может сделать и женщина?
Well, what I'd like to know from Mr. Miller is whether rigging a car, like he says, is a very complicated thing or could anyone do it?
Просто я хотел узнать, в курсе ли он?
- Does he know about this?
Прошу тебя Стив, даже если он и хотел бы узнать
Please, Steve. Even if he wants to know,
Я хотел узнать, какого хера он сбежал месяц назад.
I tried to find out why the fuck did he walk away from me before. [ unclear - possibly "I told him months ago" ]
Извини, я хотел бы узнать, какого цвета он был, когда...
It says... - I already have one "little present". - It's a Useful Present.
Я просто хотел узнать,... мог ли он летать.
- I just want to know if it flies.
Что-то случилось, он сказал, он просто хотел узнать что ты в безопасности!
Something happened he said he was only checking to make sure you were safe!
Вот почему я хотел бы... как тебе это сказать узнать лейтенанта Дрэбина немного получше, выяснить, что он знает...
That's why I want you to... well..... to get to know Lieutenant Drebin a little better, find out what he knows.
Он мне позвонил : "Хотел узнать, как ты поживаешь".
He just called me up, "Wanted to see how you were",
Я хотел проследить за ним, узнать, где он живет.
- I was going to follow him, find out where he lived.
Никто не должен узнать, что он был тем, кто хотел предать нас, и что повстанцы убили его за эту услугу.
No one will ever know that he was the one who tried to betray us and that the rebels killed him for the favour.
Гюйсманс. "Мне нравился Гюйсманс", - писал он. "Я хотел узнать Средние века, чтобы не быть запертым в настоящем".
"I loved Huysmans" he wrote, and went on : "I wanted to get to know the Middle Ages so as to be no longer trapped in the present."
Сказал, что хотел проверить себя. Узнать... Способен ли он на...
He told me he wanted to test himself... see if he was... capable of...
Хотел узнать, дышит ли он.
I tried to determine whether he was breathing.
Теперь, поскольку мы не можем арестовать его прямо сейчас, я бы хотел узнать, где он ночует.
Now, we could snatch him up right now, but I'd like to where he lays his head.
- Я бы хотел позвонить ему и узнать, сможет ли он сесть на поезд.
- Call him and see if he'd get on a train.
Хотел узнать, где он.
No, I just--l wanted to know where he was.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Он проживает в люксе "Йорк" и хотел бы узнать не будет ли ответа на приглашение на лэнч... которое я принес вчера вам в номер.
He's staying in the York Suite and was wondering if you had a response to the luncheon invitation I placed in your room yesterday.
- Хотел узнать, где он. - Он в больнице.
- I need to know where he is.
Но он хотел бы узнать об этой маленькой неприятности?
Would he like to know about this?
Так как Бод хотел узнать про Джин, он согласился.
Because he wanted to know about Jin, Pod agreed.
Хотел узнать, не он ли съел последний батон "Милки-Вэя", который я очень просил оставить мне.
Blah! See, I wanted to see if he'd eaten the last Nilla wafer...'cause I told him I wanted it.
Мне кажется, я просто хотел узнать, где вырос мой дед где бы я был сейчас, если бы он не уехал в Америку.
I guess I just wanted to see where my grandfather grew up where l would be now if he hadn't come to America.
Он хотел бы узнать, когда он сможет забрать контейнер с мотоциклом.
Yes, he'd like to know when the box containing his motorcycle... - will be available for pick up.
Вам лучше узнать об этом, но он не хотел вам говорить.
I thought you should know, but he didn't want to tell you.
Поэтому я хотел бы узнать, почему я здесь, пожалуйста? Он рассказывал о подробностях своих преступлений, так?
He spoke to you about the details of his crimes, yes?
Ты хотел узнать, где он.
You just wanted to know where it was.
Аарон тоже хотел узнать побольше, о том, что он видел.
Aaron had been particularly curious about what he'd seen.
Но это было последнее место, где я видел босого мальчика и я хотел узнать, кто он такой.
But that was the last place I'd seen the barefoot kid... and I wanted to find out what he was up to.
Ах да, Энди хотел узнать, вы хотите чтоб он спел что-нибудь на этом ужине или ещё что?
Oh, Andy wants to know, at this dinner, you want him to sing or anything?
он хотел 972
он хотел бы 61
он хотел уйти 16
он хотел знать 69
он хотел сказать 61
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
он хотел бы 61
он хотел уйти 16
он хотел знать 69
он хотел сказать 61
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
хотел узнать 205
узнать 635
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
он хочет 1659
он хороший 250
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший друг 25
узнать 635
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
он хочет 1659
он хороший 250
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший друг 25