Он хотел traduction Anglais
13,479 traduction parallèle
Он хотел, чтобы это произошло.
He wanted this to happen.
- Он хотел погулять, вот и все.
He said he wanted to chill, so we did.
Он хотел, чтобы я знала, кто он на самом деле.
He wanted me to know who he really was.
МакКарти меня знает, он хотел видеть именно меня.
McCarthy knows me, he specifically asked to see me.
Он хотел, чтобы я помог подкупить местные власти.
He wanted my help in bribing local officials.
Он хотел, чтобы мы это нашли.
He wanted us to find this.
Ты только что дала ему то, что он хотел.
You've just given him exactly what he wanted.
Он хотел, чтобы она осталась в ловушке в его тени.
He wanted her to stay trapped in his shadow.
Он хотел от неё откупиться, но когда я передала ему её слова насчёт того, что шантаж позволит ей до конца жизни тянуть из него деньги, тогда он, должно быть, отказался от этой идеи.
He tried to buy her off, but when I told him that she'd said blackmailing him was her cash cow for the rest of her life, then he must've lost it.
Что он хотел?
What did he want?
А он хотел одного... мести.
He only wants one thing... revenge.
Он хотел знать, где я пропадал.
He wanted to know where I'd been.
Нет ничего, чего бы он хотел больше, чем открытые, честные отношения.
There is nothing he would like more than an open, honest relationship.
Чего он хотел?
What did he want?
Он хотел поговорить.
He wanted to talk.
Он хотел, чтобы я принесла это тебе.
He wanted me to bring you this.
Он хотел меня ударить, тогда пришла Адалинда.
He was gonna hurt me and then Adalind came in.
Это же он хотел, чтобы я приезжал сюда несколько раз в неделю.
I mean, he's the one that wanted me back here a few days a week.
Думаю, он хотел, чтобы мы были не только друзьями.
I think he wanted to be more than friends.
Он хотел сказать, что его отец дает вам склад.
He wanted to tell you his dad's giving you guys the warehouse.
Не знаю, он хотел помочь.
I don't know, he wanted to help.
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы мы наведались на этот сайт.
Whoever did this wants us to visit the site.
Он хотел, чтобы я возглавил его кампанию.
He wanted me to run his campaign.
У него в кармане... было кольцо, которое он хотел ей подарить.
He has a... a ring in his pocket that he's planning to give to her.
Он хотел, чтобы я вытащил Беликова за эти убийства.
He wanted to get Belikov out for these murders.
Прежде чем начать, он хотел, чтобы я прочитала вам кое-что.
Before we start, he wanted me to read you guys something.
Он хотел узнать что за второй этап.
_
Помнишь последнее, что он хотел?
Do you remember the last thing he wanted?
Знаю, он хотел бы, чтобы я об этом попросила.
I know he'd want me to ask you that.
Жизнь, которую по его словам он хотел со мной, она его не устроит.
The life he says he wants with me, it'll never be enough for him.
Думаю, он хотел для тебя что-то лучшего.
I guess he wanted you to have something better.
Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies.
Он же не хотел выходить из игры.
He never wanted out of the game to begin with.
Он просто хотел поделиться с тобой этим чувством.
He simply wanted you to share that same feeling.
Я хотел, чтобы он признался.
I wanted him to confess.
Он больше не хотел этой связи с бандой
Sykes : He didn't want his go-between with the gang anymore.
Почему он получал то, чего хотел?
Why should he get what he wants?
Чего бы он не хотел, я предполагаю.
Mm-hmm. Well, whatever Yates wants, I suppose.
То, что он и хотел.
It's what he wanted.
Я бы хотел пригласить того, кто первым прибыл на место происшествия, и он скажет вам несколько слов.
And I'd like to call on one of our first responders to come up and say a few words.
Почему Эдди не хотел, чтобы люди знали, что он был полицейским?
Why wouldn't Eddie want people to know he's a former police officer?
Потому что он не хотел слушать.
Because he wouldn't listen.
Он мог бы замять всё, что хотел.
He could've buried anything he wanted.
Я хотел посмотреть фильм завтра, а он ужинает с другом.
I wanted to catch a movie tomorrow, and he's having dinner with a friend.
Не хотел, чтобы он понял, что я ему не доверяю.
I didn't want him to know that I don't trust him.
Он не хотел оставлять тебя, но случилось кое-что непредвиденное, что не много ждать.
Well, he didn't want to leave you, but something unexpected came up that couldn't wait.
Потому что он сказал мне, что поцеловал тебя, только потому, что хотел, чтобы тебе стало лучше после ситуации с Коннором, а потом он понял, что это было ошибкой.
Because he told me that he kissed you because he wanted to make you feel better about Connor... and then he realized it was a mistake.
Он мог взять то, что хотел и выбросить её.
He could've taken what he wanted and dumped it.
Он получил 4 миллиона по страховке, а я лишь хотел своё.
He got his four million from the insurance, and I just wanted mine.
Он все хотел вернуться домой, помнишь?
He kept wanting to come back home, remember?
Он был так расстроен из-за Коннора, и я хотел, чтобы ему стало легче.
He was just so... so upset about Connor, and I... I wanted to make him feel better.
он хотел уйти 16
он хотел бы 61
он хотел сказать 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел узнать 35
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
он хотел бы 61
он хотел сказать 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел убить меня 29
он хотел узнать 35
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотелось бы 687
хотела спросить 55
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел бы 275
хотел бы я быть там 18
хотела 341
хотел 610
хотелось бы узнать 41
хотелось бы 687
хотела спросить 55
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел бы 275
хотел бы я быть там 18
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108
хотел спросить 117
хотел узнать 205
хотелось бы в это верить 23
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108
хотел спросить 117
хотел узнать 205
хотелось бы в это верить 23