Она хорошая девочка traduction Anglais
113 traduction parallèle
Она хорошая девочка.
- Margaret's my cousin.
- Она хорошая девочка.
- She's a good girl.
Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин.
I'm telling you, this is a nice kid, Kevin.
Она хорошая девочка.
She does a good job. She misses Mommy.
Она хорошая девочка.
She's a good girl.
Чтобы показать, какая она хорошая девочка.
To show her what a good little girl she was.
Она хорошая девочка, понимаешь?
She's a good kid, okay?
Потому что она хорошая девочка и заслужила это.
Because she's a good girl, and she deserves this.
Она хорошая девочка, сейчас у нее двое детей, здоровых, ожидает третьего.
She's a good girl now, has two kids, healthy, expecting a third.
Она хорошая девочка, правда!
She's a good girl, really.
Она хорошая девочка.
She's a sweet girl.
Она хорошая девочка.
She's a nice girl.
Как я и раньше говорил, она хорошая девочка, я серьезно.
Like I said before, she's a good girl, and I mean that.
Она хорошая девочка.
She is a good girl.
Она хорошая девочка. И я за неё переживаю.
She's a nice kid, I want to make sure she's okay.
Я просто говорю, что она хорошая девочка.
No. I just mean she's a good girl.
Мы с ней подружились, она хорошая девочка.
I got to know Abby. She's a good girl, okay.
Она хорошая девочка.
She is a nice girl.
Она хорошая девочка?
- Is she a good girl?
Мы не будем обсуждать сексуальную жизнь твоей дочери потому что : 1 ) она хорошая девочка...
We are not gonna be discussing your daughter's sex life because, A : she's a good girl... she doesn't have sex ;
Она хорошая девочка.
She's a good kid.
Она хорошая девочка.
What? She's a good kid.
Но она хорошая девочка.
- But she's a good kid.
Она хорошая девочка.
She's a fine girl.
- Она хорошая девочка.
She's a good girl.
Она хорошая девочка.
Well, you know, she's a good kid.
Она очень хорошая девочка, но слишком похожа на твоего отца.
She's a very nice girl, but she's like your father.
- Я думала, что она такая хорошая девочка.
- I thought she was such a nice girl.
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Your Aunt Lana, she is a nice girl, but she is as lazy... as the day is long.
В детском доме неплохо живется. Леа привыкнет. Она ведь хорошая девочка...
She's a sweet girl
Миленькая маленькая Фред. Она подставит другую щеку, как хорошая девочка.
Cute little Fred, she'll turn the other cheek like a good girl.
Она и вправду хорошая девочка. Вам нужно познакомиться.
She's a wonderful girl, you should meet her.
она не очень хорошая девочка.
Actually, she's not such a good girl.
Я ничего не говорил, а она... хорошая девочка.
Didn't cross a boundary and that's... good girl.
Береги ее, она хорошая девочка.
She's a decent kid.
Да, она - хорошая девочка, Джеки.
Yeah, she's a good girl, Jackie.
Может, она не такая уж и хорошая девочка.
Maybe she's not such a good girl.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Oh. She is the shyest little girl just a couple years younger t han you three but the sweetest, nicest cherub you'd ever wanna meet.
Она - хорошая девочка.
She's a good girl.
Та маленькая служанка, что ушла к Вам наверх, она прилагает все усилия, она хорошая маленькая девочка, и у нее нет...
That little skivvy that brought you upstairs, she's doing her best, and a good little girl she is, too, and she hasn't got the sli...
Она милая и хорошая девочка.
She's a dear, sweet girl.
Она - хорошая девочка.
There's a good girl. ELSA CRIES
Она хорошая и честная девочка.
She's a good, honest girl.
Внешне она очень хорошая девочка, а внутри нее демон.
On the outside, she's a pretty little girl And secretly a little demon
Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents.
Она - хорошая девочка.
She's a good kid.
Она действительно хорошая девочка.
She is a good girl.
Ага, она все еще хорошая девочка, сестра.
Yeah, she's still a good girl, sister.
- Она очень хорошая девочка, но...
- She's a very nice girl, but- -
"Сапна - хорошая девочка?" "Она всем нравится?"
"Is Sapna a good girl... does everyone love her"...
Она действительно хорошая девочка.
She's basically a good girl.
она хорошая 166
она хорошая девушка 63
она хорошая женщина 54
хорошая девочка 566
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она хочет 888
она хорошая девушка 63
она хорошая женщина 54
хорошая девочка 566
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она хочет 888