Она хорошенькая traduction Anglais
256 traduction parallèle
Зинновиц, по-вашему, она хорошенькая?
Do you think that she's pretty?
Она хорошенькая?
What work! Zou Zou, like do you want to hustle?
Зато посмотрите на девушку! Она хорошенькая, и это не шарлатанство!
- Yeah, she's pretty ; that's no fake.
А она хорошенькая?
And, is she pretty?
Она хорошенькая.
But she is lovely, isn't she?
Она хорошенькая.
She's pretty, huh?
Она хорошенькая.
She sure is pretty.
Она хорошенькая?
Is she a nice girl?
Она хорошенькая.
She's pretty.
И она хорошенькая.
And she's hot.
Та горничная, она хорошенькая.
That maid, she's cute you know.
А она хорошенькая?
She is pretty?
- Она хорошенькая?
- Was she good-looking?
( Второй ) А она хорошенькая. Из длинного списка шпионов
( Two ) She's from a long line of spies.
По-моему, она хорошенькая.
I thought she was all right.
Какая она хорошенькая!
She's lovely!
- Она хорошенькая?
Is she pretty?
Она хорошенькая?
She's pretty?
Она хорошенькая как Джуди?
- Is she... Is she as pretty as Judy?
Она хорошенькая?
You think she's pretty?
Она хорошенькая, Эдвард.
She's sweet, Edward.
- Она хорошенькая.
- She's pretty.
Она хорошенькая женщина и я Вам желаю большого счастья.
She's a lovely woman and I wish you much happiness.
- Она хорошенькая.
- She's all right.
- Она хорошенькая?
- She nice?
Какая же она хорошенькая!
Oh, isn't she lovely!
Надеюсь она хорошенькая.
Hope she's good-looking.
- Она хорошенькая.
- She is nice lass.
А она была хорошенькая.
My, she was pretty.
Она такая хорошенькая.
She's so pretty
Она очень хорошенькая.
She's very charming.
Я повернулся, а она села, милая, хорошенькая.
I turn around, and there she sits, cute as a skinned parboiled ham.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty.
И она очень даже хорошенькая.
Can't say she ain't a dish.
- Ну, разве она не хорошенькая?
! - Isn't she cute?
- Она была хорошенькая? - Нет...
- Was she pretty?
Она хорошенькая.
She's cute.
Она такая хорошенькая.
She sure is pretty.
Она не хорошенькая, она красавица.
She's not pretty, she's beautiful.
- Разве она не хорошенькая?
- Isn't she cute?
А она хорошенькая!
She's all cute!
Посмотри на эту сучку. Она не хорошенькая.
She ain't good-looking.
Она хорошенькая, а?
She looks fine, huh?
- Она хорошенькая?
It was nice?
Она хорошенькая.
She's hot.
- Она у меня хорошенькая.
- She's a beautiful girl. - Very.
Прости... Она очень хорошенькая.
I'm sorry... she's very pretty.
Она была такая хорошенькая!
She was so pretty.
Жалко, что я не такая хорошенькая, как она.
I wish I were as pretty and as adored as she.
Она была очень хорошенькая.
She was very good-looking.
Она очень хорошенькая и милая.
Do you know her? Yes.
хорошенькая 136
она хочет 888
она холодная 37
она хороша 232
она хорошая девочка 66
она хотела 485
она хорошая 166
она хочет тебя 18
она хороший человек 84
она хорошая девушка 63
она хочет 888
она холодная 37
она хороша 232
она хорошая девочка 66
она хотела 485
она хорошая 166
она хочет тебя 18
она хороший человек 84
она хорошая девушка 63