Они живут здесь traduction Anglais
125 traduction parallèle
И это ОНИ живут здесь?
Are these the ones that live here?
Они живут здесь многие поколения.
They've been here for generations.
Да, они живут здесь гораздо дольше, чем мы.
Yes, they are more used to it than we are, Heron.
- Они живут здесь?
- Do they live here?
Они живут здесь?
Do they live here?
Посмотри, как они живут здесь, Фрэнк.
Look how they live over here, Frank.
Они живут здесь, являясь живым подтверждением широты взглядов и терпимости моего отца.
They live here as a token of my dad's broadmindedness.
Они живут здесь вместе, Родни.
No, they live here together, Rodney.
Они живут здесь с тобой?
They live here with you?
У нас есть мальчик, они живут здесь с мамой.
We do have a kid living here with his mother.
Они живут здесь?
They live out here?
Ну, если они живут здесь неподалеку, то возможно я их знаю.
Well, if they live all the way out here, I probably know them.
Они живут здесь.
They're coming to live here.
Они живут здесь, да?
They live here, don't they?
Они живут здесь.
My friends.
- Они живут здесь.
- They live right here.
Если ты можешь хоть немного беспристрастно думать, тебе понравится то, что они живут здесь.
If you can open up your mind just a little, you will really enjoy having them here.
А может они живут здесь.
Living here, hunting here.
Здесь живут 25 учителей и ты же не хочешь, чтобы они болтали о том, что я поздно прихожу?
There are 25 schoolteachers living here and you don't want them talking about my coming in after midnight?
- Они не живут здесь.
Why come to me?
- Так они тоже живут здесь?
- Do they bunk here as well? - Yes.
- Но они живут здесь?
By sight, not the name.
И если здесь живут люди, то чем они занимаются целый день?
And if there are people living here, what do they do the whole day?
Они все это время живут здесь?
( James ) They've been here all that time?
Не бойся, Чарли... Людей-вампиров не существует, ни здесь, ни в Америке... Они живут в Европе, в Трансильвании.
Don't be afraid Charlie, human type vampires don't exist here or in America, they live in Europe, in Transylvania
Например, они здесь не живут. - Это я уже знаю. - Ни он, ни она.
First fact : they don't live there, either of them.
- Вот чудачество, они почти две недели здесь живут Только у них вход с улицы а у тебя с переулка Вот поэтому вы с ним и не встречались.
- You're somewhat faddy. They've been living here for almost two weeks. ... But they have entrance from the street and yours is from the side street...
А здесь собираю коллекцию местных минералов, расскажу своим ученикам о земле, на которой они живут.
I'm collecting minerals in the hills... to teach my pupils the composition of their land.
- Да, но они живут не здесь.
- They don't live here.
... члены Национальной Гвардии сегодня здесь в роли федеральных войск в Алабаме Они живут рядом с границей
Because these National Guardsmen are here today as federal soldiers for Alabama, and they live within our borders.
Ты здесь работаешь, ты видишь этих людей каждый день, видишь, как они живут. видишь, как они живут, и тебе всё равно.
You work here, you see these people every day, how they live, and you just don't get it.
- Я стал психиатром и в данный момент изучаю быт людей за решёткой как они здесь живут.
- I became a psychiatrist, and I'm currently conducting a study on men behind bars and how they got there.
- Они здесь живут? - Живут?
- Are they living here?
Здесь живут только мальчики, но они все хорошие.
There's only boys, but they are nice.
Здесь они и живут!
This is where they live!
Я написал здесь их имена и старый адрес, если они ещё живут там.
I've filled their names down and their address, if they're still there.
Они не живут здесь.
They do not live here.
¬ сЄ о € вно они живут не здесь.
They don't live around here anyway.
- Они тоже здесь живут.
- They live here, too.
- А тебе повезло. Здесь, в Веларки, живут одни ювелиры. Они обычно не пускают к себе иностранцев.
You're lucky, all jewelers here in Velarchi don't usually take foreigners into their homes.
Они все тепеpь живут здесь, в пяти paйoнaх Джеpси.
They all living up here now, spread throughout the five boroughs and Jersey.
Они многое успели, хоть еще и недолго живут здесь.
They've gotten a lot done in the short time they've been here.
Они здесь живут
this is where they live.
Они здесь уже не живут.
So, Sun checked the food.
Они сбежали из борделя Королевы Они живут сейчас здесь в городе?
Pulled her out of a brothel in Queens.
Здесь они не живут, уверяю тебя.
They don't live around here, i assure you. Relax.
Они здесь живут?
Were they tenants here?
Они уже здесь, в СолтЛэйк Сити, в пригородах, живут под носом у стражей закона, нарушая одну из основных заповедей порядочности и морали, используя систему, в то время как власти слепы. Их ряды множаться.
Their ranks are growing.
- Они здесь живут?
Do they live here?
Я даже не представляю, живут они здесь ещё или нет.
I don't even know if they live here any more.
- Они здесь живут?
- They live here?
они живут 29
они живут вместе 24
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
они живут вместе 24
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549