English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Они спрашивают

Они спрашивают traduction Anglais

242 traduction parallèle
Значит, вы можете узнать, что они спрашивают у марсиан.
Then you can give us the questions they put to Mars?
Они спрашивают нас, они нас слушают, они говорят.
They ask questions, listen, and then speak.
Они спрашивают, хотим ли мы подняться.
They're asking if we wanna beam up.
Они спрашивают :
They keep asking :
Молли, прошу тебя, помоги этим людям, они спрашивают какого-то господина Гампла.
Molly! Will you come and help these people, they're looking for a certain Mr. Hample!
Они спрашивают... не можешь ли тоже... рассказать нам о животных.
They ask... if you could also... tell us about the animals.
Нам удалось его остановить и что мне говорить детям, когда они спрашивают, почему их папа хотел застрелиться?
What do you tell your children... when they ask why their father tried to shoot himself?
Они спрашивают, не заходил ли к нам в дом мужчина в женской одежде?
They want to know if a man dressed as a woman has come into our house.
- Они спрашивают, что за херня, Говард?
- They wanna know what's going on.
Они спрашивают, почему неурожай.
They ask why crops fail.
Конечно они спрашивают.
Sure they're asking. They earn with the prick.
Они спрашивают о Подполковнике.
They're asking questions about the L.C.
Они спрашивают : "Н-н-но к чему всё это? Почему не просто оральный секс?"
And then the guy says,'Why must you go through all that, why not just oral sex? "
- Они спрашивают только, как ты играешь.
Nobody cares where you're from. Just what kind of music you play.
Вы пытаетесь объяснить это по телефону, а они спрашивают : "У него температура?"
You try to explain on the phone and they say, "Has he got a temperature?"
Они спрашивают меньше.
They ask less questions.
Они спрашивают, почему я не покидаю ваш корабль.
They're asking why I haven't left your ship.
И когда они спрашивают тебя, что ты делаешь здесь...
And when they ask you what are you doing here...
Они спрашивают про тебя, поэтому я вешаю трубку.
They wanna know about you, so I'm hanging up.
Они спрашивают тебя о политике и о твоем пищеварении и не хочешь ли ты стать флористом..
They ask you about politics, your bowel movements, if you want to be a florist.
Ты получаешь, они спрашивают.
You field, they ask.
Зачем они все время спрашивают одно и то же, почему просто не начнут искать его?
Oh, they've asked you that already. Why don't they go out and look?
Они опять здорово поссорились с твоей тетей Катериной и спрашивают меня : можно ли Катерине приехать пожить сюда?
Thomas and Virginia are here. They had another big fight with your aunt Catherina they ask me if it's ok
Иногда это они нас спрашивают, Не хотим ли мы "факи-факи"...
Sometimes it's them that ask us if we want to "focky-focky"...
Иногда, когда люди спрашивают вашего совета, и при этом, вы считаете, что они слишком высокомерны по отношению к бодибилдингу или используют этот спорт не по назначению, вы даете им что-то вроде вредных советов.
Sometimes when people ask you advice... if you think that they're being arrogant, or misusing the sport of bodybuilding... you give them kind of pranksterish advice.
Как же они меня поколотили! А потом спрашивают :...
The beating they gave me!
Они опять спрашивают даты рождения ваших детей.
They still ask the birthdates of your children.
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
- Точно, они всегда спрашивают
It's true, they always ask.
Спрашивают, кто они.
They're asking me who - - Who's this?
А когда не получается, они всегда очень дружелюбны, но рано или поздно обязательно спрашивают, чем я занимаюсь
But when I can't, they're always very friendly... but inevitably they ask, what am I doing, or think it.
Итак, немного смутившись, они спрашивают его, как часто он занимается любовью.
So... not easy... they ask how often he has sex.
Только они ещё спрашивают, зачем ты пришёл, в отличие от лошадей.
Unfortunately, they also want to know why you have come, but not so a horse.
Да, но они все равно об этом спрашивают.
Yeah, but they keep asking about it.
Они никогда нас не спрашивают, да?
do they?
Теперь они спрашивают.
They ask you.
Тебя спрашивают, о чём ты пишешь, ты им отвечаешь, а они смеются.
The y ask what it's about, you tell them and the y laugh.
Они никогда нас не спрашивают, да?
One who knows the facts.
Женщины никогда не спрашивают, они обвиняют.
I'm only asking Oh, no, women never ask. No, they don't ask, they insinuate
Они улыбаются и спрашивают...
They smile and ask...
Они улыбаются и спрашивают, откуда я иду
They smile and ask where I come from
Люди и так уже спрашивают, что случилось с Отиком. Они давно не видели, чтобы ты гуляла с коляской.
People are already asking me what's the matter with Otik, because they haven't seen you with the pram for a long time.
- Они до сих пор спрашивают о тентах.
- They're still asking about the tent.
Ну, ты сказала, почему все тебя спрашивают могут ли они принести тебе что-нибудь и... и я не хотел так делать.
You said, why does everyone ask if they can get you anything?
И они никого не спрашивают, кроме их собственного биологического приказа выжить.
And they answer to no one except their own biological imperative to survive.
Они выпрыгивают на эту штуку, плавучую льдину, но они не спрашивают : "Где мой мяч, а?"
They flip out onto the thingy, you know, ice floe, and they're not going, "Where's me ball, eh?"
Но они всё спрашивают и спрашивают - - точно ли я не против.
But they kept asking if I would mind. I was like, " No, why would I care?
Вот к примеру когда женщины спрашивают... выглядят ли они в своем наряде толстыми.
It's like when women ask... whether or not their outfit makes them look fat.
Некоторые империалисты спрашивают себя : "Почему кубинцы помогают Анголе?" "Какие интересы они там преследуют?"
Some imperialists ask why the Cubans help the Angolans... what our interests there are.
Ламы спрашивают чтобы уже дали то что они просят
The lamas are asking if everyone has already given their of fering.
Другие люди из ВХ спрашивают вас. Они похожи на больших шишек.
There are some more men from Wolfram and Hart asking to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]