English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Ордер на арест

Ордер на арест traduction Anglais

524 traduction parallèle
ОРДЕР НА АРЕСТ
" Warrant of Arrest from the Municipal Court.
ОРДЕР НА АРЕСТ
"Warrant for Arrest from the Municipal Court"
ОРДЕР НА АРЕСТ
"Warrant for Arrest"
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.
- У вас есть ордер на арест?
- Have you got a warrant for his arrest?
- Выпиши ордер на арест за убийство.
- Swear out a warrant for murder.
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка ( * ) за то, что тот обругал Кустер ( * * ). ( * известный индейский вождь * * - город в США )
Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap.
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown.
Ордер на арест?
Where is the arrest warrant?
Как только установите имя этого клиента, Камильо останется лишь выписать ордер на арест.
That's it. Keep searching. When we get that customer's name,
Когда будет ордер на арест, мы ничего не сможем сделать.
We won't be able to avoid an arrest warrant.
- Добрик, я хочу, чтобы ты выдал ордер на арест Карлы Заканасиан.
Dobrik, I want to swear out a warrant for the arrest of Karla Zachanassian. Arrest?
Понимаете, я мог бы сразу выдать ордер на арест но для нас прежде всего важно, чтобы наша страна не стала беднее из-за вывоза произведений искусства за границу
I could arrest you immediately. But we don't want our country to lose an through illegal export.
У нас есть ордер на арест годичной давности на него, но этого мало.
We've got a year-old Florida warrant on him, but it's a thin beef.
что угодно? Отдел общественной безопасности, ордер на арест.
Public Security with a search warrant.
Инспектор Монолитто, имею ордер на арест командора.
Inspector Tuttumpezzo. I came to arrest the Commander. Ah, yes.
У нас есть ордер на арест герра Мацони.
We have a warrant here for Mr. Manzoni's arrest.
Кстати, я подписал ордер на арест Вольфони.
I signed the custody warrant for Achille Volfoni.
У меня ордер на арест Норы Масель.
I've got an arrest warrant for Nora Macel.
Судья Борданаро выдал, наконец, ордер на арест Черино.
Meanwhile, Cirinna has been nailed down by Prosecutor Bordonaro.
У меня ордер на арест твоего пасынка
I've got the warrant for arrest for that stepson of yours.
Ордер на арест Бенджамена Хорна.
A warrant for the arrest of Benjamin Horne.
Нам нужен ордер на арест.
I'm gonna get an arrest warrant.
Заявление, данные свидетелей, ордер на арест.
Statement, witness ID, arrest warrant.
Выдай ордер на арест.
Issue an arrest warrant.
У нас есть ордер на ваш арест.
We have a warrant for your arrest.
Это значит, что у Фарра ордер на Ваш арест.
It means Farr has a warrant for your arrest.
Ты - идиот! Но я выписал ордер на арест.
But I got out a warrant.
Hо я все же намерен кое-что для тебя сделать. Поскольку ревизор еще не уехал, как акционер Бэйли Билдин я потребую у него ордер на твой арест.
Since the state examiner is still here, as a stockholder of the Building and Loan,
Готов поспорить, это ордер на мой арест.
I'll bet it's a warrant for my arrest. Isn't it wonderful?
А ваш отец вместо брачного контракта подпишет ордер на мой арест. Вот почему завтра я покидаю Париж.
And your father, instead of signing our marriage contract, would have to sign a warrant for my arrest.
У тебя есть ордер на мой арест?
Have you a warrant for my arrest?
- Да, верно. У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве.
I have a warrant for your arrest on the charge of murdering Emily French.
Только если у вас есть ордер на мой арест!
If you have a warrant for my arrest...
Кажется, у них ордер на его арест.
It seems they have a warrant.
Мы даже не можем потребовать ордер на арест местных гангстеров.
No use in showing them mug shots
И завтра он попросит ордер на твой арест. А пока мы тебя поместим в камеру.
- They're getting a search warrant
Если тебе всё равно, мы можем позвонить инспектору и попросить его не требовать ордер на твой арест?
That's not nice. Wouldn't you like us to have Vice drop the matter?
Полагаю, тебе известно, что решением Тери Сингха был выписан ордер на мой арест.
I suppose you know that through the grace of Teri Singh, a warrant has been issued for my arrest.
Вот ордер на ваш арест.
Here's the warrant.
Дайте ордер на его арест.
Giv e orders for his arrest.
Кэллахэн, твоя задача пасти Паланцио до тех пор пока я не получу ордер на его арест.
Callahan, you just keep your nose pressed against Palancio's ass... until I get a warrant from the DA's office to bring him in.
У нас есть ордер на его арест.
We have a warrant for his arrest.
Давай выпишем ордер на ее арест.
Let's swear out a warrant for her arrest.
Чарльз Кроссли, у меня ордер на ваш арест за убийство детей.
Charles Crossley! I have a warrant for your arrest. For the murder of your children.
У нас есть ордер на её арест.
We have a warrant for her.
Полиция получила ордер на их арест.
Police has issued warrant for the arrest
- У нас ордер на ваш арест.
- We've a warrant for your arrest.
У нас есть ордер на обыск и арест, в зависимости от результатов.
We have a warrant to search your flat and arrest you, depending on the results of the search.
"Лимончик"... у нас ордер на твой арест.
"Lemonhead"... we have a warrant for your arrest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]