Останемся здесь traduction Anglais
567 traduction parallèle
Может быть останемся здесь?
Maybe we should stay here?
- Нет, спасибо, мы останемся здесь.
- No thanks, we're staying here.
Останемся здесь.
We'll camp here.
А если нет - мы останемся здесь и будем выращивать овощи и десятерых детей.
And if it doesn't, well, we'll stay here and raise vegetables and about 10 kids.
Мы останемся здесь вдвоём.
We will remain here both.
Мы останемся здесь до отъезда?
Do we stay here till you go?
Не расстраивай меня! Давай останемся здесь вместе сегодня.
Let's stay here together tonight.
Может, останемся здесь?
Why don't we stay here?
- Мы останемся здесь и рискнём.
- We'll stay here and take our chances.
Если они вернутся на корабль, то мы останемся здесь навсегда!
Should they return to the ship we are lost!
А останемся здесь - нас найдут и повесят.
- We stay around here, we'll wind up hanging.
Ладно, останемся здесь, если это поможет тебе.
We'll stay here, if that helps you.
Мы останемся здесь, так безопаснее.
We're staying here, it's safer.
Мы с удовольствием останемся здесь.
We will keep it for ourselves.
Но если дождь будет продолжаться слишком долго и мы останемся здесь, на неопределённое время, мне предстоит уменьшить наш паек ровно наполовину.
In case the weather clears and we do escape, Starting tomorrow, we will have to go on aberration.
Нет, останемся здесь и спустимся завтра утром.
No. No. We'll stay here tonight.
Мы останемся здесь и дождемся утра.
We'll stay here and wait till morning.
Мы останемся здесь.
We'll stay here.
Ты не возражаешь, если мы останемся здесь?
Do you mind if we stay here?
Хотя нет, лучше останемся здесь.
But no, we'd better stay here.
Тем лучше, останемся здесь. А дома скажем, что нас задержал шторм.
Better, we'll stay here and have a good excuse when we get home.
Я и Доктор останемся здесь.
- The Doctor and I will remain here.
Мы останемся здесь до завтрашнего утра не больше.
We will stay here until tomorrow morning - no longer.
Мы останемся здесь, пока, Вильям де Вери, ты вернешь свое самообладание.
We will stay here, until, William the Wary, you recover your composure (!
Ти, мы останемся здесь на ночь.
Ti, we stay here for the night.
Если останемся здесь, то умрём.
If we stay here, we'll die.
Нет, мы останемся здесь.
No, we'll stay here.
Или просто останемся здесь?
Or just stay here?
- Ну тогда останемся здесь на весь день.
- Let's just stay here for the whole day then.
Если мы останемся здесь, то нам всем скоро придётся встретиться с этим кошмаром.
If we stay out here, we'll all have nightmares.
Мы останемся здесь и узнаем.
We'll stay long enough to make certain.
Мы с мистером Скоттом останемся здесь. Возьмите на борт ремонтников.
Mr. Scott and I will stay here, but beam the damage-control party aboard.
Полагаю, мы останемся здесь до утра.
My guess is we have until morning. Let's put the time to good use.
Мы же останемся здесь надолго, не так ли?
We're here to stay, aren't we?
Если мы останемся здесь ещё хоть на какое-то время, то я опоздаю на выборы.
If we stay here, I'll be too late for the general election.
Мы останемся здесь, Викторина, мы больше никуда не можем уехать.
We have to stay here Victorine, we can't go anywhere else.
Мы останемся здесь, узнаем о вас побольше и расскажем о себе.
We'll stay here and learn about you and tell you of us.
Мы останемся здесь, пока он не вернется.
And we will stay right here until he returns.
Мы останемся здесь.
We will remain here.
Останемся здесь, я буду тебя купать.
I'll gi... give you your b... bath.
Если мы останемся здесь, они, несомненно, нападут снова.
If we stay here, they will surely attack again.
Нет никакой гарантии, что мы все останемся здесь к весне.
There's no guarantee we'll all be here in the spring.
Мы не останемся здесь навсегда!
We won't be staying here forever, you know!
- Мы останемся здесь.
- We'll stay right here.
не знаю. но здесь точно не останемся идем искать другие окопы а, понятно. ну пойдем.
I don't know. But I will not stay here We will go look for another trench.
Нет, останемся здесь.
No, let's stay here.
- Надолго мы здесь останемся?
- Will we stay here long? - No.
Мы все здесь останемся.
We're all going to stay here.
Надеюсь, мы здесь останемся.
Well, we hope to stay here. I don't mean forever.
Мы надолго здесь останемся?
Say, are we going to stay here for a long?
Они просто убегут, а мы останемся заперты здесь.
They'd just run off and we'd still be locked in.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115