Отвезешь traduction Anglais
485 traduction parallèle
- Нет, отвезешь нас на стадион.
- No, you gotta drive us out to the ballpark.
Теперь ты отвезешь свою мать домой?
Now, will you take your old lady home?
- Отвезешь меня на вокзал?
- Will you take me to the station?
- Ты меня отвезешь?
Would you come with me?
А ты пока отвезешь нас куда-нибудь. И когда ты поставишь трейлер и умоешься, то все уже будет готово.
And then you pull into some nice spot and by the time you get the wheels blocked and get washed up I'II have dinner on the table.
Ищут мсье Руби. Ты отвезешь его на лодке на пляж в Каннах.
Bertani wants you to take him to the Beach Club.
Может, мне лучше подождать до вечера, Бэн, и ты сам меня отвезешь?
Maybe I better wait till this evening, Ben, and let you drive me.
Отвезешь меня туда?
Will you ferry me across?
– Ты меня не отвезешь?
Aren't you going to drive me?
Пусть твои ребята отвезут парня и девушку в город, а потом ты отвезешь нас.
Have one of the boys take the guy and the girl back to town. You take charge.
Папарацци, оставляю тебе машину, отвезешь отца в гостиницу.
In fact, you know what? I'll leave you the car.
Сейчас! Ты отвезешь меня туда, куда я скажу, и будешь делать то, что я скажу. Понял?
You'll take me where I say and do as I say, or else!
Милый, ты отвезешь меня домой?
You'll be driving me home, darling, won't you?
- Разве ты не отвезешь меня обратно к моей машине?
- Aren't we going back to my car?
Отвезешь меня сегодня.
YOU'RE DRIVING ME TODAY.
Ты отвезешь меня?
Will you drive me home?
- Хочешь, я поеду с тобой? - Гарри, отвезешь меня?
I go shopping, before the shops close.
- Отвезешь ее домой?
Are you taking her home?
Ты отвезешь его обратно к его друзьям-колонистам.
You're going to take him back to his colonist friends.
Ты отвезешь его а затем заберешь.
- You drive him and pick him up.
Отвезешь меня в школу?
Will you take me to school?
- Ты отвезешь ее?
- Are you taking her?
Если я принесу тебе еды, ты отвезешь меня в Западный Район?
If I get you some food, will you take me to the Western District?
Ты отвезешь меня на море, Алекс?
Will you take me to the shore, Alex?
Ты отвезешь их в аэропорт сейчас?
- You'll take them to the airport now?
Ты отвезешь нас в новый дом?
Are you going to drive us to our new house?
Надеюсь, ты отвезешь меня на вокзал.
I hoppe you'll take me to the station.
Не отвезешь это?
Would you carry this?
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's.
Съездишь к профессору Кузнецову и отвезешь статью.
Take this article to Prof. Kuznetsov. He's a big name in education.
Отвезешь статью. С утра ждет.
Get going!
Отвезешь.
You can deliver it later.
Ты отвезёшь меня в Тару?
Will you take me to Tara?
Отвезёшь меня, а потом двигай в 27-ой участок, скажи, как всё было.
You'll take it to the 27th Precinct and tell the cops how this all happened.
Надиктуешь ей, а потом отвезёшь её домой.
- You dictate to her and bring her home.
Куда ты их отвезёшь?
Where will you take them?
Не будешь столь любезен, может уже, отвезёшь меня к ним?
Will you please take me home to them at once?
Ты отвезешь ее домой позже.
You could drive her home, later.
Да что я забыла дома? Или ты отвезешь меня туда, куда я хочу, или можешь забыть дорогу ко мне.
Either you take me where I want to go, or you can forget where I live, and this time it's for good!
Джон отвезёт её домой утром, ты отвезёшь?
John can bring her back in the morning, can't you?
Отвезёшь золото в Бомбей, и всё.
Take this gold to Bombay for me, that's all.
- Отвезёшь меня домой - отправишь на верную смерть.
Take me home, and you take me to my death.
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
No more weekends and no more motels.
Том, ты отвезёшь её домой.
Now Tom, take her home.
Ты отвезёшь ему моё письмо?
Will you take my message to him?
Отвезёшь Шона домой?
Want to take him home?
- Ты отвезёшь нас вовремя?
You'll get us home on time, right?
- Заодно и отвезешь его.
- Take him with you.
А ты отвезёшь меня на кладбище.
And you will take me to the cemetery.
Корделия, ты отвезёшь отца Маккея домой, когда он спустится от няни?
Cordelia, will you drive Father MacKay home when he comes down from Nanny's.
Я думала, ты отвезёшь меня к Фрэнку.
I thought you were taking me to Frank.