Отвези traduction Anglais
1,164 traduction parallèle
"Отвези меня в райский город"
Take me down to fhe paradise city
"О, пожалуйста, отвези меня домой"
Oh, won'f yoi please take me home
Отвези-ка ты меня, пожалуй...
You know what? Take me / / /
Отвези её к органисту.
Take her to the organist " s.
Киттен отвези их обоих в полицейский участок.
Kitten, take them back to the police station.
- Отвези ее домой.
- Take her home.
Отвези меня домой.
Get me home.
Рой, отвези меня домой.
Give me a lift home.
"Отвези меня, я болен, дорога опасная".
I'm ill, the road is not safe ".
Отвези её на вокзал. Быстрей же!
Take her to the train station.
Отвези ей куртку сам.
Take her the jacket.
Отвези меня к Кэти.
Take me to Katie's.
- Отвези меня в больницу, пожалуйста! Стелла!
Take me to the hospital, please!
Отвези меня домой.
Fuck off. Then drive me home.
- Оливер, пожалуйста, отвези меня домой.
Please Oliver, drive me home. No.
- Отвези ее к ветеринару.
- T ake her to a vet.
Просто отвези его в больницу.
Just take him to the hospital.
Отвези нас к музею искусств.
Take us to the art museum.
Билл, отвези ему ящик шампанского.
Bill, go and sort him out a case of champagne.
Ты, открой дверь и отвези меня домой.
And you, open the door and take me home.
Папочка, отвези меня домой.
Take me home, Dad.
Отвези меня к врачу.
Get me to a doctor.
Потом отвези меня к врачу.
Then, get me to a doctor.
Отвези его к Тедди или просто избавься от него. Натали.
Put him onto Teddy orjust get rid of him for Natalie.
Отвези ей к свой маме и оставайтесь там пока я не вернусь.
Take her to your mother's and stay there until I come.
- Отвези меня в участок.
- Take me to the house. - What?
Отвези меня в Валенкур
take me to Valencourt.
Отвези меня к ним.
Take me to the cops.
Он значит "Привет, незнакомец, пожалуйста, закрой меня в своей тачке, отвези в богом забытое место и прикончи там".
"Please lock me in your car, Drive me to god knows where and murder me."
Отвези меня домой.
Now take me home.
Отвези меня домой, свинтус.
Take me home, you pig.
Ну хорошо, тогда отвези детей к своей матери И пусть она со всеми вами понянчится.
All right, Ray, take them over to your mother's and she can babysit all of you.
Отвези меня домой.
Take me home now.
Отвези домой.
Take me home.
— Отвези в парк?
- Would you put it in park?
- Джо, отвези это.
- Joe, take this inside.
Отвези Типпа домой.
Drive Tipp home.
Отвези меня в аэропорт.
Take me to the airport.
Отвези его домой, Джон.
You take him home, John.
Отвези Клингона на Энтерпрайз.
- Get Klaang back to Enterprise.
Медальон, отвези его сыну. Возьми мой медальон... Все до последнего, Джо.
Hail... hail mary... full of grace... our... our lord is with thee... holy mary, mother of god... pray for us... i got the last of'em, joe.
Отвези его домой.
You take him home.
Просто отвези меня к тете Саре.
- Just take me to Aunt Sarah's. - I can't take you there.
Гэвин, отвези это в суд, и считай, что ничего не случилось.
Look, Gavin, you take this into the court... and, buddy, we can go on with our lives... like this never happened, huh?
Отвези его домой.
Show him his way home.
Джастин, отвези ее в "Святую Катарину".
Justine, you drive her to Saint Catherine's.
Просто отвези меня в торговый центр.
But "did it" sounds so much cooler. Okay, just take me to the mall.
Отвези меня домой.
Take me home.
Отвези их Харпер.
Get it to Harper.
Возьми ребёнка. Отвези его в госпиталь!
Take the baby.
Просто отвези меня на площадку!
I already sat through Platoon!