Отвечаю traduction Anglais
1,722 traduction parallèle
И когда у них получается, я им отвечаю и прошу их остановиться, потому что я счастливо женат на женщине, которая любит меня и доверяет мне.
And when they do, I reply to them and tell them to stop because I'm happily married to a woman who loves and trusts me.
Я мэр этой деревни и я отвечаю за мадемуазель Лэнди!
I'm the mayor and I answer for Miss Lundi!
Я всегда отвечаю на Ваш вызов.
If you page, i'm here.
Руковожу студ.советом. Отвечаю за стен.газету.
I run the student council. I basically am the school paper, and I tutor kids with reading problems.
Я отвечаю за этот хаос.
I'm responsible for this mess.
Отвечаю.
Call.
Я отвечаю за заказы на кровь, а Ягер координирует поставки в другие больницы округа.
I'm in charge of blood orders here, and Yager coordinates trades. For the other hospitals in DC.
Я отвечаю за чистый креатив.
I'm a big picture kind of guy.
Мистер Басс, это Фрэнк Беннетт из A.B.C., отвечаю на ваш звонок.
Mr. Bass, Frank Bennett from the A.B.C, Returning your call.
Да, я знаю, и именно поэтому я не отвечаю на ее звонки.
Um, yeah, I know, And that's why I'm not returning her phone calls.
Отвечаю.
I'll call.
Я отвечаю.
I'll call.
Те, за кого я отвечаю...
The ones I care for...
Итак, Радж пошёл со своего призрака-варлорда, и я отвечаю ему удушающим плющом!
All right, Raj has played his phantom warlord card, and I am going to back him up with my strangling vines.
Знаете, мне это говорят множество людей, и знаете, что я отвечаю?
You know, a lot of people say that to me,
Некоторые говорят, что я похож на Боно, на что я отвечаю, "чё ты куришь, блядь?"
Some people say I look like Bono, and I'm going, what the fuck are you on?
[Поскольку ты не отвечаешь на мои сообщения, ] [ а я не перестаю думать о тебе, ] [ я представляю, что ты пишешь мне, ] [ и я отвечаю тебе.]
( Since you never reply to my messages, ) ( and I can't stop thinking of you, ) ( I fantasized that you wrote me many messages )
Я отвечаю.
I'll bear all the responsibility
Я отвечаю : "Это чернильное пятно".
I say, it's an ink stain.
Я отвечаю : "Это чернильное пятно на бумажном листе".
I say, it's an ink stain on a sheet of paper.
Как твой друг, я отвечаю тебе, что не звонила им.
As a friend, I'm telling you that I didn't call that family.
Он бредит, я отвечаю за него.
He's completely delusional, and I take full responsibility.
Я отвечаю за Ваш пульс.
Your pulse is my responsibility.
Отвечаю...
I call...
Я ему отвечаю : "И что я там забыл?" Но всё-таки вошёл.
It sounded weird, but I went inside anyway.
И я такой : "Нам с парнями стало интересно...", а он : "Что?", а я отвечаю :
And I'm thinking... I'm afraid. ls he gonna punch me?
И я всегда отвечаю одинаково.
And my answer is always the same.
Отвечаю.
I know that for a fact.
И я отвечаю : " Как вы не можете понять? Просто я задумалась.
And I say, " Can't you see I'm thinking?
Мистер Цукерберг, я отвечаю за безопасность всех компьютеров в сети Гарварда... и уверяю вас, система надёжная.
Mr. Zuckerberg, I'm in charge of security for all computers on the Harvard network, and I can assure you of its sophistication.
Я отвечаю за финансы в этой компании.
I'm the business end of this company.
- Нет, я отвечаю на вопрос.
- No, I'm just answering you.
Я за себя не отвечаю.
- Don't let him come down here.
А я отвечаю.
I'm asking.
За транспортировку по-прежнему отвечаю я.
It's still me, who's responsible for the transport.
И я с убитым видом отвечаю :
And I look traumatised and say...
Теперь я отвечаю за операцию.
I'm in charge of operations now.
Если вы еще не в курсе, я все еще отвечаю за безопасность ООН, а вы забрали все мои ресурсы.
In case you haven't noticed, I'm still in charge of U.N. security, and you've taken away all my resources.
- Пока еще за безопасность здесь отвечаю я.
I'm still running security here.
- Отвечаю.
I return in kind.
Я.. я отвечаю здесь за все, пока нет Джейсона.
I'm supervisor when Jason's not here.
Я отвечаю перед матерью Конора.
I answer to Conor's mother on this one.
- Я не отвечаю на многие звонки.
- I don't return a lot of calls.
Я отвечаю за оценку вас.
I'm in charge of assessing you.
Так что я теперь подглядываю в отверстие для писем и не отвечаю на звонки.
So now I'm peeping through letter boxes and not answering phones.
Я за тебя не отвечаю.
You're not my responsibility.
Я отвечаю за эту лабораторию
( Saroyan ) I'm in charge of this facility.
Я тут за всё отвечаю.
I have a responsibility here.
Я за тебя отвечаю.
I'm responsible for you.
Я отвечаю за Солтер, мистер Крупп, но не за прилегающую территорию.
I'm in charge of the town of Salter, Mr. Krupp, not the outlying areas.
Отвечаю на две твои, и ставлю пять сверху.
I'll see your two... And raise you five.
отвечай 1238
отвечать 22
отвечай мне 136
отвечает 49
отвечайте 402
отвечу 64
отвечая на ваш вопрос 18
отвечай же 31
отвечай на вопрос 200
отвечая на твой вопрос 22
отвечать 22
отвечай мне 136
отвечает 49
отвечайте 402
отвечу 64
отвечая на ваш вопрос 18
отвечай же 31
отвечай на вопрос 200
отвечая на твой вопрос 22