Отвечайте на вопрос traduction Anglais
221 traduction parallèle
Пожалуйста отвечайте на вопрос.
You will answer the question, please.
- Отвечайте на вопрос!
- Answer the question!
- Отвечайте на вопрос.
- Prisoner will reply to the question.
- Отвечайте на вопрос.
Reply to the question.
Отвечайте на вопрос.
Answer my question.
Сэр, у него на уме были вещи поважнее. - Старшина, отвечайте на вопрос. - Данный- -
Sir, he had more important things on his mind.
Отвечайте на вопрос!
Answer the question!
Отвечайте на вопрос!
Answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Please answer the question.
- Отвечайте на вопрос!
- Respond to the question!
Отвечайте на вопрос.
Just answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
Отвечайте на вопрос.
- Answer the question!
- Что? - Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
Миссис Коул, отвечайте на вопрос.
Mrs. Cole, answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Now answer the question.
- Отвечайте на вопрос, посол.
- Answer the question, ambassador. Yes.
Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку?
Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt?
Отвечайте на вопрос, рядовой.
I asked you a question, private.
Отвечайте на вопрос, судья.
Answer my God dam question, judge.
Отвечайте на вопрос : "Богатыми, или нет?"
Hey. Answer my question. Rich or not rich?
- Отвечайте на вопрос, сэр.
Answer the question, sir.
- Отвечайте на вопрос!
- Just answer the question!
Распоряжение суда – отвечайте на вопрос.
Debbie : ORDER IN THE COURT. ANSWER THE QUESTION.
Отвечайте на вопрос живо!
I asked you people a question!
Просто отвечайте на вопрос.
Just answer the question, please, ma'am.
Пейте и отвечайте на вопрос
Drink up and ask a question
- Отвечайте на вопрос.
Answer the question.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
Please answer the question.
Отвечайте на вопрос, детектив.
Now, you will answer my question, detective.
Если все мои слова - не ответ на ваш вопрос,.. ... тогда отвечайте сами.
If all I said don't answer your question then somebody tell me why.
- Отвечайте на мой вопрос :
Answer my question :
Отвечайте на мой вопрос.
Answer my question.
Отвечайте на мой вопрос.
Answer my question, please.
- Отвечайте на вопрос.
- Answer the question.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
- Just answer the question, please.
- Не отвечайте на этот вопрос.
Don't answer that question.
— Не отвечайте на этот вопрос.
Don't answer that question, deputy.
Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только "да" или "нет".
Just answer yes or no to the questions, please.
Не отвечайте на этот вопрос. Плохой вопрос, Робин!
Don't answer that question.
Послушайте, не отвечайте вопросом на вопрос.
Look, don't answer a question with a question.
- Отвечайте на мой вопрос!
- Tell me what I want to know!
- Отвечайте на мой вопрос!
- Oh, please, continue what you were...
- Отвечайте только на вопрос.
- Please confine your answers.
- Отвечайте на мой вопрос!
- Answer the question!
Или нет Отвечайте на 8 вопрос
Or not Give us your answer to level 8
Просто отвечайте на каждый вопрос как можно более кратко.
Just answer every question with as few words as possible.
В следующий раз, когда вы будете за рулём и вас остановит полиция, не отвечайте на их любимый вопрос :
- Thank you. - lt was my birthday. No, today?
Эти экзамены будут обо всем, что вы знаете и из себя представляете, и если там будет вопрос об Одене или еще ком-то, кого вы знаете, отвечайте на него.
This examination's gonna be about everything and anything you know and are, and if there's a question on Auden or whoever and you know about it, answer it.
- Отвечайте на мой вопрос.
- Now you have to answer my question.
Мистер Монк, не отвечайте на этот вопрос.
Mr. Monk, you don't have to answer that. No.
на вопрос 50
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41