Отдай ему traduction Anglais
424 traduction parallèle
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
Когда он придёт, отдай ему это.
When he comes in, give him this.
Отдай ему сразу же.
Give it to him right away.
Сними сто тысяч с моего счёта и отдай ему.
Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him.
- Отдай ему бабки.
- Give him the dough.
Отдай ему бабки.
Give him the dough.
Прошу, отдай ему это от меня.
Please, you give him this for me. - Well, Mama, I...
Отдай ему часть моих денег.
Give him some of my money.
Отдай ему этот ключ.
Give him this key.
Не стесняйся, отдай ему все мои шмотки.
Those are my pants. I worked hard for'em.
Отдай ему его шайбы!
I haven't got them.
Отдай ему, он вернет его своему дяде.
Give him back the umbrella. He can return it to his uncle.
Отдай ему ларец.
Give it to him.
- Так вот, он выиграл, отдай ему шапку.
He won, give him your hat
Фу, он пьян. Отдай ему, что он хочет и пусть убирается отсюда
Oh, is drunk, give him what he wants and get rid of him.
На всякий случай отдай ему его нож.
That'll do.
Отдай ему пишущую машинку и чемодан
I'll send the boy out. Give him my overnight case and the typewriter.
- Ну... так отдай ему один.
Well... give him one.
Отдай ему.
Give it to him.
Фрэнклин, отдай ему чертову фотографию.
Franklin, give him back the damn picture.
Да отдай ему, Уэсти.
Oh, give it to him, Westy.
Отдай ему штуку, Илья. Нет смысла, отдай ему.
- Give it to him Ilija, it's not nice.
Сбегай, отдай ему это сам.
Run over and give it to him yourself.
- Только отдай ему письмо.
- Just give him the letter.
Отдай ему всю чертову черную кассу, если нужно, но заплати ему! Но сначала я хочу услышать версию, одобренную Конни.
"Tell Max it concerns the Sandman."
- Сами, не стоит тратить пулю на человека. - Отдай ему его 10 процентов.
Give him his ten per cent and let's go!
Отдай ему печенье.
Give him his cookies.
Ну-ка отдай ему шляпу.
Give him his hat back.
Отдай ему сокровище.
Give him the treasure.
Марджори, это неправда, отдайте ему то, что он просит, хотя бы ради меня, иначе они арестуют вас!
- You know that isn't true. Why don't you give him whatever he wants for my sake? They'll arrest you if you don't.
- Ну так отдай их ему.
- Well, give them to him.
Вот, отдайте ему.
Here, give him this.
Просто отдайте её ему.
Just give it to him.
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, мягкое моё ему отдай!
I would to God my heart were flint, like Edward's... or Edward's soft and pitiful, like mine.
Идёмте к плахе. Голову мою ему отдайте.
Come, lead me to the block, bear him my head.
Вот, отдай это ему.
Here. Give it to him, child.
Господин Волк, отдайте её ему.
Mr. Wolf, give her to him.
Отдай конверт посыльному и скажи ему, чтобы отнес мне в парикмахерскую.
Give the envelope to the porter to bring it to me at the beauty salon.
отдай ему свой пистолет.
Give him your gun.
Отдай ему сейчас же!
Stop it! He " s an old man!
Отдайте ему.
Let them have them.
Отдайте ему скальп.
Give back the head.
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour,
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"Here, dearest, you take them back to whoever from Chicago they belong to, " and tell him, tell them all, that Daisy's changed her mind. "
Отдай это Булю и скажи ему чтобы оплатил.
Take this to Jan Boel and tell him to pay for it.
- Отдай ему это немедленно!
- Give it right back to him!
Отдай это Доктору и передай ему, что Мастер...
Give this to the Doctor and warn him that the Master... ( GASPING )
Отдайте ему это.
Give him this.
- Отдай ему!
Give it to him.
Отдайте сетку ему.
Just give it to him.
Отдайся ему, мальчик.
Give in to it, boy.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему больно 124
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему больно 124
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124