Отклонено traduction Anglais
415 traduction parallèle
Возражение отклонено.
- Objection overruled.
Обвинение было отклонено.
That charge was dismissed.
Доказательство отклонено.
Your evidence is out of order.
Возражение отклонено.
Objection overruled.
- Возражение отклонено!
- Objection overruled!
Предположение, будто Вы путешествовали сквозь пространство и время, было отклонено компьютерным анализом.
The suggestion that you have travelled through space and time was utterly dismissed by the computer analysis.
Обращение было отклонено!
The appeal was rejected!
Грузовое судно было отклонено от пути своего следования.
The ship's course was changed.
Отклонено.
- Objection! - Sustained.
Отклонено.
- Sustained.
Отклонено.
Overruled.
Прошение отклонено.
Request denied.
Судья : Отклонено.
Overruled.
Ходатайство защиты об отмене суда отклонено.
Defense motion for a mistrial is denied.
Ходатайство об отмене суда отклонено.
Motion for mistrial denied.
Ќа что судь € может ответить двум € способами... ќн может сказать "отклонено", что есть взрослый вариант слова "мона".
To which the judge can say two things : He can say "overruled," which is the adult version of "afraid so."
Мое прошение о расследовании было отклонено.
My request for an investigation was denied.
- Ваше ходатайство отклонено.
- Motion denied.
- Ваше предложение отклонено.
- Your offer is rejected.
Ходатайство отклонено.
Your motion is denied.
- Возражение отклонено.
- Objection overruled.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Ваше заявление на получение визы отклонено.
Your application for a visa has been rejected.
Отклонено.
Dismissed.
Ходатайство ответчика об отсрочке отклонено.
Defendant's motion for continuance denied.
- Отклонено.
- Overruled.
Прошение истца о запретительном судебном приказе отклонено.
The Plaintiff's motion for a restraining order is denied.
- Наше ходатайство может быть отклонено.
- Our counter claim could be thrown out.
Ваше прошение отклонено.
Your motion to dismiss denied.
Ходатайство об остановке смертной казни, представленное Председателю суда и переданное им в суд, отклонено.
A stay of execution of the sentence of death presented to the chief justice and to the court, is denied.
Ходатайство о приказе о возращении дела отклонено.
The petition for a writ of certiorari is denied.
Ходатайство истца отклонено.
Petitioner's motion is denied.
Ходатайство истцов отклонено.
The plaintiff's claim is dismissed.
- Отклонено.
- Denied.
Отклонено.
Denied.
А пока ходатайство отклонено.
Meanwhile, this application is denied.
Прошение об исключении улик отклонено.
Motion to suppress the evidence is denied.
Предложение Zero-Onе в ООН было отклонено
Zero-One's admission to the United Nations was denied.
Ладно, предложение отклонено.
Well, okay, motion denied.
Прошение парализованного Рамона Сампедро об эвтаназии вчера было отклонено из-за несоблюдения бюрократической формальности.
The demand of the tetraplegic Ramon Sampedro requesting the euthanasia... was rejected yesterday by the tribunals due to defects in its form
– Протестую. – Отклонено.
- Objection.
Ходатайство об отсрочке отклонено.
- Motion for continuance denied.
Отклонено.
- Denied.
Требование нового защитника отклонено.
Motion for new counsel denied.
Отклонено.
Withdrawn.
Ваше ходатайство отклонено, мисс Колсон.
Your O.R. Motion is denied, Miss Colson.
Этот документ, снятый на пленку без ведома известного финансиста, подтверждает информацию, которую он до сих пор опровергал грузовое судно с продовольствием, предназначенным для народов, умирающих от голода в Африке, было отклонено от курса в сторону Кубы.
A cargo of food destined to starving Africans was sold to Cuba.
Отклонено!
Overruled.
Отклонено.
- Noted.
Отклонено!
Denied.
Ваше прошение отклонено.
Your motion is denied.