Официантом traduction Anglais
222 traduction parallèle
Пришлите ее вместе с официантом, пожалуйста.
Send it up, and send a waiter, please.
Бедняга служит официантом в "Дилижансе".
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
Если я хочу быть хорошим официантом, я должен это запомнить.
If I wanna be a good waiter, I gotta remember.
Кстати, о спагетти... а что с официантом?
Speaking of spaghetti, what's with the waiter?
О, в том французском местечке с сердитым официантом.
Oh, that French place with the mad waiter.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
- Ты называешь себя официантом?
- You call yourself a waiter?
Если мне дадут фартук, я буду отличным официантом.
Put an apron on me and I will be your waiter.
он переоделся оФициантом и делает вид, что нас не знает.
He changed waiter and pretends that we do not know.
я работаю здесь оФициантом, а вы пришли на Фестиваль!
I work here as a waiter, and you We came to the festival!
А теперь расплатитесь с официантом и незаметно уйдите.
please pay the bill and discreetly be rejected.
Знаете, в молодости я работал официантом в казино.
You see, as a young waiter I worked at the casino.
Я работал поющим официантом... в "Фельтмане".
I worked as a singing waiter in Feltman's.
Иди и будь там официантом!
Go and be a waiter in there!
В столь роскошной обстановке, Растерявшийся, неловкий, Позабыл про целый мир, Про присягу и мундир И с невиданным талантом Служит он официантом,
Perhaps the secret fear an environment so cute... which induces a huge change, face, gestures and even... apparently entirely, a modest waiter.
Влезла через окно когда ты говорил с официантом.
Climbed in from the window when you were talking to the waiter
- А кто будет официантом?
- Who's gonna serve? - Chester.
- Ты когда-нибуть работал официантом?
- Have you ever served before?
Не пытаться быть Майклом Дорси, великим артистом или официантом а просто попытаться быть Майклом Дорси?
Instead of trying to be Michael Dorsey, the great actor or the great waiter why not just try to be Michael Dorsey?
Сейчас он работает официантом в какой-то забегаловке.
He's working now as a waiter in a disreputable restaurant.
И я стал официантом.
So I became a waiter.
Думаю, теперь я стану официантом в Гибралтаре.
Now I think I'm going to be a waiter in Gibraltar.
Если тебе когда-нибудь надоест бить баклуши, ты можешь поработать официантом.
If you ever get tired of loafing, you can get work waiting tables.
Я однажды работал официантом На речном пароходе.
I had a job waiting tables once, on a riverboat.
Я могу быть официантом - могу.
I can wait on table, I can do that.
Лучше быть официантом, чем работать на них.
I prefer to be a waiter than work for people like that.
– Я хотя бы был официантом в лагере.
- Hey, at least I was a camp waiter.
Я буду вашим официантом. Зравствуйте, я Гомер.
I'm Homer, I'll be your customer.
Можете трахаться с барменом, официантом, мойщиком посуды,..
You're the barman type, the waiter... I don't mind.
Билл, три года назад вышел из тюрьмы и устроился сюда официантом.
Bill's been a waiter three years, since he left Penn State to work.
Это было в Атлантик Сити, Клифф работал официантом.
I was in Atlantic City, where Cliff was a waiter.
Я не собираюсь навсегда оставаться официантом.
I don't plan on being a waiter forever.
Официантом быть непросто.
It's not easy to be a waiter.
Я знал его, когда был официантом.
I met him when I was a waiter.
Твой отец работал там официантом.
Your father was a waiter in that restaurant.
Ты знакомишься с официантом.
There's a waiter in a restaurant.
Если бы вы были официантом...
If you were a waiter...
- Давно работаешь официантом?
Since when are you the waiter?
Ты можешь быть официантом?
Can you waiter?
Когда вы впервые встретили мисс Джуэлл,... вы сказали, что работали официантом в месте, где она часто обедала.
When you first met Ms. Jewell... ... you said you were a waiter where she frequently had lunch.
Смотрите, вино. На технических наградах не подают алкоголь как мне сказали множество гостей, который перепутали меня с официантом.
They didn't serve alcohol at the technical awards, as I informed so many of the guests who mistook me for their waiter.
- Я был официантом в дорогом ресторане.
- I was a waiter at TGIF.
Еще Тайлер подрабатывал официантом в роскошном отеле Прессмэна.
Tyler also works sometimes as a banquet waiter at the luxurious Pressman Hotel.
Ты так здорово подшутил над официантом.
You were so funny with that waiter.
Через пять л.е.т., г.а.д, я стану официантом с.у.п п...
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Cater-waitering for Jack at the Waldorf-Astoria.
Помню, как вы были официантом.
I remember you waiting on tables.
И стать после этого официантом..
And to go from that to this, it's just...
Может, я и смогу быть официантом.
Maybe I could be a waiter.
Раньше был официантом, но потом начал пить.
Used to be a waiter, but he took to drink.
Я там 3 сезона официантом работал.
Very much
официант 468
официантка 161
официально 391
официанты 18
официально заявляю 29
официальная версия 20
официанткой 28
официантки 17
официантка 161
официально 391
официанты 18
официально заявляю 29
официальная версия 20
официанткой 28
официантки 17