English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Очаровательная девушка

Очаровательная девушка traduction Anglais

46 traduction parallèle
Ваше высочество, у меня есть для вас пара - очаровательная девушка.
Your Highness, I have a proposal for you... a charming young girl....
- Я серьезен. Очаровательная девушка!
A delightful girl!
- Буду очень рад. Но здесь была другая очаровательная девушка. Она просила меня подождать.
- I'd be glad to, but there was another charming girl and she asked me to wait.
Она очаровательная девушка, Адам.
She's an enchanting girl, Adam.
Очаровательная девушка, правда?
Pretty, isn't she?
Скажите, очаровательная девушка, как вас зовут?
Tell me your name, charming lady!
Сюзи, очаровательная девушка.
Suzy, a charming girl.
Белый лебедь среди гадких утят. Кстати, поздравляю тебя с помолвкой племянника. Очаровательная девушка.
Eleonora Giardinelli a white swan in a pond full of frogs
Ну что ж, она очаровательная девушка, чего еще желать.
You know, you're a lucky fellow. From what I hear, she's an enchanting girl.
- Но мне-то какое до этого дело? Это очаровательная девушка.
I'll ask for her hand this morning.
Вы очаровательная девушка, но вы не слишком неуважительно относитесь к оккультизму.
You are a charming girl... but you haven't got the slightest idea about occultism.
ЭТО БЫЛА ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ ДЕВУШКА КРАСИВАЯ КАК ВЕСНА
She was a wonderful girl.
Какая очаровательная девушка!
What a nice girl!
Вошла эта очаровательная девушка, я взглянул на Артура и сказал : " Заметил эту девушку?
And this beautiful girl walked in, and I turned to Arthur and I said " Arthur, you see that girl?
Раз леди Милисент такая очаровательная девушка, я немного уступлю.
I'll let the Lady Millicent off cheaply. She's such a charming girl.
Черт, Берти, какая очаровательная девушка.
I say, Bertie, what a charming girl!
Какая очаровательная девушка.
- What a charming girl.
Она очаровательная девушка, но я её не понимаю.
She's a very charming young girl, but I don't quite understand her.
Когда я предстану перед судом, эта очаровательная девушка скажет всем, что я ничего плохого не сделал.
The day I'm up in court this nice girl will say I did nothing. Know why?
Я просто хочу, чтобы ты знал, Джейсон. Я рада, что ты счастлив. Я хочу сказать, Лана очаровательная девушка.
I just want you to know, Jason... that I'm really glad that you're happy, and Lana is... an enchanting girl.
Осмелюсь предположить, что эта очаровательная девушка - ваша дочь.
And may I assume that this charming young lady is your daughter?
Она - красивая и очаровательная девушка, и я люблю ее всем своим сердцем.
She's a beautiful and charming girl, and I love her with all my heart.
Какая очаровательная девушка!
She's a darling.
Очаровательная девушка.
Oh, you adorable girl.
У меня есть очаровательная девушка специально для..
I've got a lovely girl as dev...
- Да. И его очаровательная девушка, да.
- And his lovely lady, yeah-ha-ha.
Не мог бы кто-нибудь одолжить ей свитер? Люси. Очаровательная девушка.
Could someone let her in, give her a jumper?
Леди Мэри - очаровательная девушка.
Lady Mary is a charming person.
- Очаровательная девушка
Charming girl.
В этом классе есть очаровательная девушка...
There's a lovely girl in the class...
Эта очаровательная девушка - ваша избранница?
And this lovely lady is the bride, I suppose?
Сиги - очаровательная девушка, но...
Sigi is a charming girl, but...
Она очаровательная девушка.
She is an exquisite girl.
Мина Мюрей. Очаровательная девушка
Charming gal.
- Очаровательная девушка.
- Cute girl.
.. была ли очаровательная девушка, с которой вас задержали, несовершеннолетней?
- This is crazy. with whom you were arrested a minor?
Очаровательная девушка.
The most fetching woman.
А ты самая очаровательная девушка из тех, кого я когда-либо очаровывал.
And you are the most charming woman I have ever been charmed by.
Вы - самая очаровательная и красивая девушка в мире.
You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest.
Однако у меня есть одна очаровательная свидетельница. Девушка из гардероба.
I've found one very charming lead though.
Работящая девушка, 25 лет, очаровательная, ищет высокого, вежливого, молодого человека,
Divorced man, 38, modest income, wishes to marry- -
Очаровательная девушка.
A charming woman, Mr. Hagen.
Рокси Хaрт, самая очаровательная девушка, когда-либо обвинявшаяся в убийстве в Чикаго.
The sweetest little lady ever accused of murder in Chicago. Women want to look like her.
Она - очаровательная девушка, но у неё есть недостаток.
She's a charming young woman but she has a fault.
Она очаровательная и жизнерадостная девушка
She's a charming and vivacious young woman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]