English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Очаровательна

Очаровательна traduction Anglais

385 traduction parallèle
Я была очаровательна.
I WAS VERY CHARMING.
Но ты так очаровательна в поддатом виде, Джоани.
But you're charming when you're tight, Joanie.
Девушка не богата, но зато очаровательна, а этого вполне достаточно красивому жениху.
The girl isn't rich but she's charming and pretty, which is enough for the handsome groom.
И так очаровательна.
And so lovely.
Она красива, она прелестна, она очаровательна и хочет спать.
She's lovely, she's delightful, she's charming, and she wants to sleep.
Эта молодежь очаровательна.
These young people are charming.
Да, но ты очаровательна, Кей.
Yeah, but you are lovely, Kay.
Если ты дашь мне только половину шанса, я докажу, насколько ты очаровательна.
If you'll only give me half a chance, I'd prove just how lovely I think you are.
Ты говоришь, что я очаровательна, привлекательна для тебя!
You said before that I was lovely, attractive to you!
Комната очаровательна. Уверена, что мне здесь будет уютно.
The room's very charming, and I'm sure I'll be comfortable.
- Ты очаровательна.
- You're sweet.
font color - "# e1e1e1" - Ты очаровательна.
You are sweet.
Очаровательна, не правда ли? font color - "# e1e1e1"
Delightful, eh?
Нет, вполне очаровательна.
No, quite charming.
"Мисс Сьюзан очаровательна, но безнадежно некомпетентна. Вчера она открыла новый оперный театр спектаклем..."
"Miss Susan Alexander, a pretty but hopelessly incompetent amateur last night opened the new Chicago Opera House in a performance of..."
Она очаровательна!
It's charming.
Идея очаровательна.
That might be very charming.
Очаровательна, просто очаровательна!
Charming. Simply charming.
Ты сегодня просто очаровательна.
You're looking very pretty this afternoon, do you know that?
Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины.
I find the painter even more fascinating than her paintings.
Мне говорили, что мадам Дэвис очаровательна, но...
I was told you were ravishing, but...!
Очаровательна как всегда.
As charming as ever.
Я видел ее давным-давно и понял, что она очаровательна.
Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting.
Она была очаровательна, сударь.
It was charming, monsieur.
Действительно мадам, она была очаровательна.
Indeed it was, madam. Charming.
Очаровательна.
Charming.
Ты очаровательна.
You're magnificent.
Не правда ли, она очаровательна?
Don't you think she's charming?
Она очень, очаровательна, Генри.
- She's very charming, Henry.
Она очаровательна.
She's enchanting.
Я была очаровательна.
I was glamorous.
- Разве она не очаровательна?
- Isn't she a little sweetheart?
А была, ведь, очаровательна, когда я знал её девушкой.
How fine she was when I met her as a spinster. Who seems not to have any escape is Isabel.
Она очаровательна!
Look, she's great.
Она очаровательна!
Enchanting! You mustn't bury her in the country again.
Берта очаровательна. Да, особенно глаза и цвет волос.
Remember little Bertha?
Она очаровательна сегодня вечером.
She's a treat tonight
Я считаю, что ты очаровательна.
I found you so charming.
Я уверен, что эта малышка - очаровательна.
I'm sure she's a charming girl.
Ни одна из них так не очаровательна, как Вы.
None is as adorable as you.
- Она очаровательна.
- She's beautiful.
Она очаровательна, Франсуаза!
Charming girl.
Дай мне тебя обнять. Она очаровательна!
She's a fiery one.
Она очаровательна.
She's great.
Очаровательна.
Charming. Quite charming.
Юмико молода и очаровательна.
Yumiko is a young girl, so cheerful.
Ведь она так очаровательна, я знаю.
She has charm, I know.
Не правда ли, она очаровательна?
Make use some tea. Mother, tea!
- Она очаровательна!
- Cute, no?
- Весьма очаровательна!
Looks very cute.
Она очаровательна.
She's perfect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]