Первое свидание traduction Anglais
637 traduction parallèle
Надо признаться, вы большой оригинал, если из чувства робости заставили полицию позвонить мне, чтобы назначить наше первое свидание.
I must say, it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date.
Я пришла в слезах, потому что это было моё первое свидание. Всё было хорошо и прекрасно.
I came crying because Pd never had a rendezvous before.
У них наверное первое свидание.
They're probably on their first date.
Может, для тебя это звучит глупо, но это наше первое свидание.
This may seem silly to you, but this is our first date.
Наше первое свидание.
Our first date.
Первое свидание, да?
Your first date, huh?
Знаешь, у Мияги и Юки здесь было первое свидание.
You know, Miyagi and Yukie have first date here.
- Первое свидание?
- First date, huh? Good luck.
Это наше первое свидание после того как нас разъединили.
This is the first date Teresa and I have been on since the doctor separated us.
Знаете, это моё первое свидание с тех пор, как я родила ребёнка.
You're my first date since my baby was born.
Первое свидание - всегда самое тяжелое, Гарри.
The first date back is always the toughest, Harry.
Ты знал что у меня было первое свидание с Элейн.
I was on my first date with Elaine.
Наше первое свидание.
Ourfirst date.
- У нас просто хорошо прошло первое свидание.
We just had a nice first date. I knew they would hit it off.
- Это твое первое свидание.
- This is your first date.
Я не в курсе конкретных деталей того, когда, где и как состоялось Ваше первое свидание...
I am not privy to the exact details of when, where or how your first coupling took place.
Мое первое свидание со Странами Тихоокеанского бассейна.
My first date ever with the Pacific Rim.
Это было мое первое свидание за семь лет.
That was my first date in seven years.
Не знаю сказала тебе Моника или нет, но это первое свидание у меня после развода.
I don't know if Monica told you, but this my first date since my divorce.
Первое свидание, никакого оружия.
First date, no weapons.
Первое свидание.
First date.
Это же наше первое свидание.
It's our first date.
В наше первое свидание ты меня очень раздражал.
The first time we went out, I found you very irritating.
Это наше первое свидание.
It's our first date.
Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание.
Harold, I like you a lot, too, but this is our first date.
Зачем, Бретт? Это наше первое свидание?
It's our first date.
Тери, у нас с Вами самое волнующее первое свидание.
Teri, you are one exciting first date.
Ты же не хочешь пойти на первое свидание с расширенными порами.
You don't want enlarged pores on a first date.
У меня сегодня первое свидание, а я похожа на мертвого росссийского президента.
I have a first date tonight and I look like a dead president from Russia.
У Элли первое свидание с Чини.
Ally has her first date with Cheanie.
Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна.
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date.
Я уверена, что ты не так представлял наше первое свидание.
I'm sure this isn't exactly what you had in mind for our first date.
Например наше первое свидание. Мы едва приступили к ужину, когда ты предложила чтобы мы ушли и завалились в постель.
We'd barely begun dinner when you suggested we go to bed together.
- Не могу поверить, что это наше первое свидание.
- l can't believe this is our first date.
Это наше первое свидание.
This is our first date.
- Ты просто пришла поменять свое белье? - Да. - На первое свидание.
You came just to change your underwear?
В мое первое свидание с Виппер она вызвала полицию.
My first date with Whipper, she called the police.
Мы оба мучительно планируем наше первое свидание.
I know we're in the throes of scheduling our first date.
По правде говоря, это было наше первое свидание.
In fact, it was our first date.
Это не первое свидание, Пайпер.
It wasn't exactly our first date, Piper.
Наше первое свидание, мы в итоге провели все выходные в Вермонте.
Our first date, we ended up spending the whole weekend in Vermont.
Это было первое свидание со времени развода.
It was the first date since the divorce.
Саманта, Миранда и Шарлотта пришли в гости ко мне... чтобы напутствовать на первое свидание с Мужчиной Моей Мечты.
Samantha, Miranda and Charlotte had all stopped by... to live vicariously through my first official date with Mr. Big.
Моё первое любовное свидание.
My very first glamour date.
Вот здесь произошло наше первое, Так сказать, "свидание".
Here's the site of our controversial first date.
"них, наверное, первое свидание. Ќаверное, познакомились по объ € влению в" Ќью -... оркском нижном ќбозрении ".
Clean my room and water the lawn.
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
I screwed up my first date in nine years.
Первое "слепое" свидание, и это в День Благодарения!
Our first fucking date... It's on Thanksgiving!
- Наше первое официальное свидание.
- Our first official date.
Так это произошло... свидание в слепую, мое первое.
You could fall in and never come out. So it came to this... a blind date, my first.
Это первое свидание
It's our first date.
свидание 507
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
первое впечатление 24
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое слово 41
первое 1669
первого 40
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
первое впечатление 24
первое место 63
первой 36
первое предупреждение 20
первое слово 41
первое 1669
первого 40